Bronies.de
Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319)



RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Nezumi - 09.04.2013, 22:13

(06.04.2013)FlaK schrieb:  Hoffe mal dass sie diesmal auch Hurricane Fluttershy ausstrahlen! Haben sie ja leztes mal vergessen oder so... hmm [Bild: cl-rar-why.png]

So weit ich weiß, soll es wohl am 07.05. oder 08.05. gesendet werden, aber besser vorher in den Videotext oder das Internet schauen.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Bl4cky - 09.04.2013, 22:16

Mir wurde gesagt ab dem 08.04 denn das ist ein Montag


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - BronyMirco - 09.04.2013, 23:03

(09.04.2013)Bl4cksn4k3 schrieb:  Mir wurde gesagt ab dem 08.04 denn das ist ein Montag

Die gemachte Angabe bezog sich auf den Austrahlungstag der noch ausstehenden Episode. Dieser ist bzw. sollte der 07.05. sein.

Fluttershy Cutie Mark


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - daMatt - 10.04.2013, 12:41

Irgend eine Neuigkeit in Bezug auf einen möglichen Starttermin für Season 3?


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - CobraChristianity - 10.04.2013, 23:20

(10.04.2013)daMatt schrieb:  Irgend eine Neuigkeit in Bezug auf einen möglichen Starttermin für Season 3?

Gibt es die denn schon auf Deutsch?


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - 404compliant - 11.04.2013, 01:50

Ich rechne nicht vor Herbst mit der deutschen dritten Staffel. Warum sollten sie Traditionen brechen?


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Bl4cky - 11.04.2013, 06:38

Nach super wenn das wirklich so ist mit der 3.Staffel kann ich sie wahrscheinlich gucken


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Fluttertin - 16.04.2013, 15:28

Ich weiß garnicht was immer alle gegen die deutsche Synchro haben Pinkie happy


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Daylight - 16.04.2013, 15:49

Immerhin sind in der Umfrage zum Thema oben seit etwa einer Woche endlich die Befürworter der deutschen Synchro in der absoluten Mehrheit. Wer neu dazukommt, lernt hierzulande halt erst die deutsche Version kennen, und sie ist wirklich besser als ihr Ruf RD wink

Ich glaube fast, sie werden die 3.Staffel...ok, erst im Herbst, der "Sommerferienstundenplan" bei Nick besteht ja immer nur aus gefühlt drei-vier Serien, daher erst danach Lyra eww


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - C#*~5 - 17.04.2013, 00:18

Mal sehen, ob die dritte Staffel überhaupt auf Deutsch erscheint. Bisher wurde ja noch nichts angekündigt oder bestätigt.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - BronyMirco - 17.04.2013, 00:38

(17.04.2013)Corus schrieb:  Mal sehen, ob die dritte Staffel überhaupt auf Deutsch erscheint. Bisher wurde ja noch nichts angekündigt oder bestätigt.

Das stimmt so nicht, irgendwo in den Untiefen dieses Forums gibt es einen Post, wo die Ausstrahlung der dritten Staffel bestätigt wurde. Wo der sich genau befindet weiß ich nicht, aber ich werde ihn mal suchen. Gefunden

Spoiler (Öffnen)


Fluttershy Cutie Mark


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - C#*~5 - 17.04.2013, 01:24

Na dann hoffen wir mal, dass sich das auch alles so bewahrheitet. Denn seit dieser E-Mail ist ja auch schon ein dreiviertel Jahr vergangen ohne neue Infos. Wink


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - CobraChristianity - 17.04.2013, 14:54

Ich finde die Deutsche Synchro geil. Also ich werde mir die Staffeln, wenn sie auf dem Markt sind auf jeden fall Kaufen. Die Erste hab ich schon bei Amazon gekauft und die 2 Kommt ja im Mai raus. Ich hoffe, dass MLP:FIM für immer auf deutsch synchronisiert wird. Es währe echt nicht gut, wenn dem nicht so währe.

Ist ja für einige jetzt schon schlimm genug, wenn man ein Jahr lang nicht mit den restlichen Bronys mitreden kann, da man noch auf die Synchro der 3 Staffel warten muss. Naja ich versuch dran zu bleiben.

Was ich bisher über die S3 herausfand war jedenfalls meiner Ansicht nach schon mal nicht so toll. Twiligth ist ein Alicorn? Bissle ungewohnt. Ich meine Stellt euch mal vor, Hatsune Miku währe plötzlich eine Afrikanerin. Das währe doch auch total ungewohnt (PS: ich habe keine Ahnung was Hatsune Miku ist, Auf L4Dmaps.com sind immer diese Mods von dem Mädchen) Aber was Solls. 1 Monat und ich hab mich eh dran gewöhnt. (hoffe ich jedenfalls)

Aber mal ganz ehrlich gesagt: Es wird jedes mal darum gerätselt, ob es ja eine deutsche Synchro geben wird. ,,die Chanen sind ja sooo schlecht´´, ,,Schon so viel Zeit vergangen bla´´ what a... ey... Warum sollte es keine deutsche Synchro geben alter ey?... Pinkie happy


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Appleacres82 - 17.04.2013, 17:42

(17.04.2013)Corus schrieb:  Mal sehen, ob die dritte Staffel überhaupt auf Deutsch erscheint. Bisher wurde ja noch nichts angekündigt oder bestätigt.

Staffel 2 startete letztes Jahr ja immerhin auch erst im Herbst und wurde erst ab Sommer synchronisiert. Warum sollte es dieses jahr also großartig anders sein?


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Chase - 22.04.2013, 16:12

(31.10.2011)Rawrgna schrieb:  Naja übertreiben braucht man ja nicht!Rolleyes
Manchmal weiss ich nicht was Leute von einer guten Synchro erwarten...
Also müssen die Stimmen identisch zum englischen Original sein, die Lippensynchro soll auch passen und die Bedeutung soll am Besten beibehalten werden. Kein Problem aber zuerst muss ich die eierlegene Wollmilchsau melken, hab keine Milch mehr.Pinkie happy

Ich erwarte von einer guten Synchro das halbwegs der Charakter der Charaktere eingefangen wird. Oft habe besondere Charaktere (z.B. AJ und Rarity) eine eigene Sprechweise (in fall AJ der "Südstaaten" slang) dieser wurde in der deutschen Fassung vollständig ausgelassen. Aber auch sind teilweise kleinere Übersetzungsfehler drin. Aber das schlimmste zitat aller Zeiten ist immernoch die übersetzung "Heiliger Lauch" von AJ aus der Folge "Bridle Gossip" (1X9)


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - NetKane - 22.04.2013, 17:28

(22.04.2013)Sentex schrieb:  Aber das schlimmste zitat aller Zeiten ist immernoch die übersetzung "Heiliger Lauch" von AJ aus der Folge "Bridle Gossip" (1X9)

Muss dich da mal kurz Korrigieren, von "Heiliger Sellerie" war da die RedeRD wink


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Gebirges - 22.04.2013, 18:33

All' Heil dem Heiligen Sellerie!


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Appleacres82 - 22.04.2013, 18:52

(22.04.2013)Sentex schrieb:  Ich erwarte von einer guten Synchro das halbwegs der Charakter der Charaktere eingefangen wird. Oft habe besondere Charaktere (z.B. AJ und Rarity) eine eigene Sprechweise (in fall AJ der "Südstaaten" slang) dieser wurde in der deutschen Fassung vollständig ausgelassen. (1X9)

Akzente werden in 99% aller deutschen Synchronisationen nicht versucht nachzuahmen. Ganz einfach, da man diese Akzente meistens gar nicht sinnvoll ins Deutsche übertragen KANN. Sollte AJ vielleicht bayrisch reden? Oder mit starkem englisch angehauchten Akzent? Das würde im deutsche einfach lächerlich klingen und daher wird es meist einfach nicht übertragen. (Ausnahmen bilden hier höchstens schon mal im Comedy Bereich asiatische Akzente, die aber auch oft einfach lächerlich und unecht klingen).

Und nur weil ein Charakter (wie hier z.B. AJ) im original mit Akzent redet, wird der Charakter im deutschen noch lange nicht kaputt gemacht, wenn der Akzent einfach weggelasen wird. Es kommt neben dem "Stimmklang" nämlich auch auf die "Sprechweise" an (z.B. ob der Charakter divenhaft, lässig, schüchtern usw. gesprochen wird). Diese "Sprechweise" ist es IMO, die den Charkter erst richtig formt und nicht der "Stimmklang". und bei AJ finde ich die "Sprechweise" im deutschen eigentlich gelungen und passend zum Charakter, auch wenn der Akzent fehlt.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Gebirges - 22.04.2013, 18:58

Ein fehlender Akzent wird durch guten passenden von Dialekt angehauchten Text überspielt.
Aber bayrisch, neh, versteht keiner, mag keiner, höchstens hessisch, aber das ist auch schon schwer...


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - C#*~5 - 23.04.2013, 04:30

Der Akzent ist noch mehr Geschmackssache als die eigentliche Grundstimme. Ich finde ja AJs Texanisch unglaublich nervig (und viele Amis finden das sicher auch). Aber deswegen jetzt gegen eine bestimmte Synchro ragen... kindisch.