Bronies.de
Der Bereich für die deutsche Synchro - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Der Bereich für die deutsche Synchro (/showthread.php?tid=319)



RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - sallycar - 19.09.2014, 09:18

[Bild: fsyay.png] YAY ______________________________AWESOME [Bild: t2e4f00_mlp-dawesome.png]

Heute vor drei Jahren wurde MLP FiM [Bild: post-5888-0-45330200-1362355767.jpg] das erste mal auf Nick gezeigt .
Wie schnell die zeit vergeht
Spoiler (Öffnen)



RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Atomicorn - 19.09.2014, 10:49

Viele haben an der deutschen synchro zu brmängeln, dass RD zu alt klingt.
Das finde ich überhaupt nicht, ich mag ihre stimme sogar im deutschen mehr als dieses heissere gekrächze aus der englischen.
Fluttershy klingt aber in der tat viel zu kräftig.
Und natürlich kommt nichts an die originale AJ hin. Ansonstem bin ich aber mit der deutschen syncro sehr zufrieden.
Ausserdem haben, wenn ich mich nicht irre, die flim flam brüder die stimmen der weasley zwillinge aus harry potter?


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rainbow_Dash1990 - 19.09.2014, 11:16

Meinst du im Deutschen Atomicorn?
Ich wusste ich kenne sie von irgendwoher, jetzt weiß ich, wo ich sie hinstecken kann Twilight smile

Ich hab auch schon folgen auf englisch geguckt, mit Untertitel, ich find beides nicht schlecht. Ich finde sogar, das man wegen der deutschen Synchro manchmal ein wenig hart kritisiert, statt die Arbeit der Sprecher zu würdigen. Das ist ne echt harte Arbeit, das so zu machen, wie sie es tun :/ gut manchmal ist es ein wenig seltsam, aber da können die Sprecher nix zu


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Atomicorn - 19.09.2014, 11:44

Jep, im deutschen. Und ich finde das passt verdammt gut, gerade wenn man die weasley zwillinge kennt^^ da gibt es neben der stimme noch andere paralellen, finde ich.

Und ich glaube viel zu viele gehen mit der deutschen syncro zu hart ins gericht.
Ich meine, es ist doch klar, dass die stimmen nicht genau gleich klingen und ein paar stimmen finde ich sogar stimmiger im deutschen, wie luna oder rarity.
Aber viele sind halt die englischen stimmen gewöhnt, da ist es verständlich, wenn es anfangs für jene seltsam ist, den gleichen charakter mit einer anderen stimme zu erleben.
Aber schlechter ist sie deswegen keinesfalls.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Golden Bell - 19.09.2014, 14:05

(19.09.2014)Atomicorn schrieb:  Ausserdem haben, wenn ich mich nicht irre, die flim flam brüder die stimmen der weasley zwillinge aus harry potter?

Die deutschen Stimmen der beiden Weasleys kommen von einer Person: Stefan Günther.

Die Sprecher der FlimFlams sind Dirk Stollberg und Dirk Petrick RD wink
https://www.synchronkartei.de/?action=show&type=serie&id=20336


(19.09.2014)Atomicorn schrieb:  Und ich glaube viel zu viele gehen mit der deutschen syncro zu hart ins gericht.
Ich meine, es ist doch klar, dass die stimmen nicht genau gleich klingen und ein paar stimmen finde ich sogar stimmiger im deutschen, wie luna oder rarity.

Der Meinung bin ich auch, ganz besonders weil diese beiden Charaktere im Englischen die gleiche Sprecherin haben was mich bei Luna sowas von irritiert. [Bild: cl-rd-ache.png]
Ihre deutsche Stimme hat auch dieses schöne Dunkle was doch perfekt zur Nacht-Prinzessin passt.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rainbow_Dash1990 - 19.09.2014, 14:18

Wenn das andere stimmen sind, klingen sie aber echt ähnlich AJ surprised
Danke für die Info Twilight smile

Ich finde auch irgendwie, die deutsche Stimme von Rarity passt besser zu ihrer Person AJ hmm schwer zu erklären, ich hoffe, ihr wisst, was ich meine Twilight happy


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Vingthor - 19.09.2014, 14:23

(19.09.2014)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Ich finde auch irgendwie, die deutsche Stimme von Rarity passt besser zu ihrer Person AJ hmm schwer zu erklären, ich hoffe, ihr wisst, was ich meine Twilight happy

Klar wissen wir das. Immerhin bist du bei weitem nicht der Einzige, mit dieser Meinung.
Mir ist die deutsche Rarity stimme zwar gerade nicht präsent, aber ich glaube, dass die mir auch ganz gut gefallen hat.

Ich gehöre glaub ich auch zu den wenigen, die die deutsche Rainbow mögen. (aber nicht mehr als die englische)


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Golden Bell - 19.09.2014, 14:24

(19.09.2014)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Wenn das andere stimmen sind, klingen sie aber echt ähnlich AJ surprised
Danke für die Info Twilight smile

Ich finde auch irgendwie, die deutsche Stimme von Rarity passt besser zu ihrer Person AJ hmm schwer zu erklären, ich hoffe, ihr wisst, was ich meine Twilight happy

Aber bitte Twilight happy

Bezüglich Rarity unterstreicht ihre deutsche Stimme das lady-like an ihr sehr gut und die englische Stimme passt super für den drama-baby Part [Bild: cl-rar-ask.png]


(19.09.2014)Vingthor schrieb:  Ich gehöre glaub ich auch zu den wenigen, die die deutsche Rainbow mögen. (aber nicht mehr als die englische)

Deutsche Rainbow ist toll, allein schon wegen ihrer Ran-Mori-Stimme (Detektiv Conan). Da klingt sie für mich endlich wie ein burschikoses Mädchen und nicht wie im Englischen wie ein kurz-vorm-Stimmbruch-festhgehangener-Junge *schluck*


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Rainbow_Dash1990 - 19.09.2014, 14:33

Ich muss zugeben, dass ich Rainbows Lache nicht ausstehen kann RD laugh Stimme ist in Ordnung, aber diese Lache Twilight: No, Really? ich kenn die englische nicht, aber ich könnte jedesmal ausflippen, wenn ich Rainbow lachen höre :/


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Honey Pie - 19.09.2014, 16:53

(19.09.2014)Atomicorn schrieb:  Viele haben an der deutschen synchro zu brmängeln, dass RD zu alt klingt.

Echt? lol ok find ich nicht.
Aber es ist dieselbe Stimme wie von Ran Mori aus Conan und Mimi aus Digimon.
Das ist mir halt im Kopf geblieben. :/
Zitat:Fluttershy klingt aber in der tat viel zu kräftig.

Find ich überhaupt nicht.
Wie leise und sanft soll sie denn noch werden?
noch zurückhaltner und man versteht nur noch Genuschel.

Ansonsten finde ich außer der Stimmen von Rarity und Pinkie auch noch Celestias Stimme (Francine in American Dad xD) herrvorragend.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Atomicorn - 19.09.2014, 18:51

Ja das stimmt, celestia ist awesome^^
Naja im vergleich zu der englischen ist die deutsche flutters schon kräftiger.


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - R4INB0WD45H F4N - 26.09.2014, 03:05

Keine Ahnung, wo ich diese Thematik sonst hinstecken soll.

Ich bin gerade dabei, die Songs der 4. Staffel auf Deutsch "umzuschreiben". Bei manchen Textpassagen könnte ich jedesmal gegen die Wand laufen. Twilight: No, Really?
Es gibt Songs, die sollte man besser nicht übersetzen. Pinkie happy
Aber ich gebe dem Ganzen trotzdem eine Chance. Habe schon "Apples to the Core" und "Make a wish" fertig. Twilight happy
Wenn alles übersetzt ist, kann ich ja die Liste mal "online stellen", falls Interesse besteht.

Ich mache das auch nur, weil es immer noch GAR KEINE NEUEN INFOS zu Season 4 auf Deutsch gibt. Flutterrage


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Phoenixstorm - 26.09.2014, 09:08

Ich würde gerne mal ein blick darauf werfen wenn du damit Fertig ist [Bild: cl-fs-wink.png]


RE: Der Bereich für die deutsche Synchro - Atomicorn - 26.09.2014, 11:21

Das ist eine gute idee, würde es mir dann auch gern anschauen :3


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - Neptune PurpleHeart - 22.11.2014, 09:29

Alle Beiträge vom 22.11.2014 ab einschließlich diesem hier wurden aus dem Ursprungsthread Rainbow Rocks im deutschen TV hierher verschoben, da sie mit dem Film selbst nicht das Geringste zu tun haben, sondern sich um die Disney-Channel-Synchronisation / -Ausstrahlung drehen.

~ Railway Dash 22.11.2014, 22:03


Kommt mit das nur so vor oder ist die Disneychannelversion von der Tonlage her höher? Könnte auch an meinem iPad liegen aber das bezweifle ich.


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - Metal Gear Pony - 22.11.2014, 09:33

Der Ton ist OK aber irgendwie ist bei mir das Bild wenig unscharf.


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - Lightning Twister - 22.11.2014, 09:35

Bei mir gehts eigentlich


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - tyborg - 22.11.2014, 09:38

(22.11.2014)Jake the Changeling schrieb:  Kommt mit das nur so vor oder ist die Disneychannelversion von der Tonlage her höher? Könnte auch an meinem iPad liegen aber das bezweifle ich.

Das kommt mir auch so vor. AJ hmm


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - InsaneBronie - 22.11.2014, 09:39

bei mir geht ma nix gescheid, empfang is heut wieder gestört Twilight: No, Really?
naja,... dann halt heute wieder nickelodeon Big Grin
turtels und transformers sind auch nett RD laugh


RE: Rainbow Rocks im deutschen TV - Neptune PurpleHeart - 22.11.2014, 09:41

Habs mir jetzt semi-gefixt: iPad mit 3,5mm Klinkenkabel ans MacBook und dann mit Boom alles n bisschen tiefer machen, klingt soweit gut. Pinkie approved