Bronies.de
Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23)
+--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Thema: Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung (/showthread.php?tid=11813)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Erzähler - 06.01.2015, 22:32

Naja vielleicht wird die übersetzung ja doch noch irgendwann in diesem Jahrzehnt fertig. Ich würde meine Hilfe anbieten, aber ich bin im Moment mit meinen eigenen Projekten (darunter meine eigene FA:E story und ne andere Übersetzung) mehr als ausgelastet.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Lilpip - 07.01.2015, 00:02

quote='Flare Fire FX' pid='5456314' dateline='1420560801']
Weshalb einen neuen Thread eröffnen?
Könnte man den hier nicht einfach benutzen
ich dacht der ist zum Rest übersetzen?!?
[/quote]

Geht ja nur drum wer den Thread hier weiter Managen will.
Könntet ja ein mod fragen ob er den therad jemand anderes gibt.

Und der thread ist eigentlich für dass verstorbene Team da gewesen.

Und dass nächst:

Bin dass letzte nonochalb aktive mitglied.

Nimmt euch die Übersetzung steht euch frei


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 07.01.2015, 16:59

Ich kenn das mit dem Multi Account nicht, könntet ihr mir das erklären? Ist das so, dass es ein einfacher Acc ist, wovon alle vier das Passwort kennen?

Ich bin heute mit den Nerven am Ende, da geht nix mehr. Morgen muss ich mal schauen, ich hab dann auch bis vier Uhr Schule. Aber am Freitag nur vier Stunden, da könnte ich was machen. Und das Wochenende danach auch.

Nur schreibe ich diesen Freitag eine Englisch Klausur und am Montag nächste Woche eine in Bio. Danach steht erst mal nichts mehr an.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 07.01.2015, 19:39

Multiaccounting ist, wenn eine Person zugang zu mehreren Accounts hat (also sozusagen informatische Schizophrenie ^^).

Das ist nach den Forenregeln verboten, außer es gibt einen "guten Grund". Mit anderen Worten, es liegt im Ermessen der Moderatoren, ob wir eine Account "FoE Übersetzungspony" oder so erstellen dürfen. Bis wir das geklährt haben würde ich vorschlagen machen wir einfach mal mit Kap10 in diesem Thread weiter.

Übersetzen ist richtig anstrengen erstmal schauen, ob die Motivation von Dauer ist^^


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 07.01.2015, 20:00

Ich würde mich dann heute Abend dran setzen, bis zu den Sternchen zu übernehmen. Ist zwar etwas länger, aber dann haben wir einen "Anhaltepunkt".


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 07.01.2015, 20:25

alles klar, bis zu den ersten Sternchen ist für dich reserviert. Viel Erfolg! Luna TRCV


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 07.01.2015, 20:39

Bin gerade Fertig geworden Twilight happy.Wie soll ich es denn hier rein packen? Einfach in einem Spoiler "Kopieren und einfügen" oder wie geht das?
Spoiler (Öffnen)



RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Flare Fire FX - 07.01.2015, 21:01

(07.01.2015)Darf Fadda schrieb:  Bin gerade Fertig geworden Twilight happy.Wie soll ich es denn hier rein packen? Einfach in einem Spoiler "Kopieren und einfügen" oder wie geht das?
Spoiler (Öffnen)

Größten dank. Made my day!

Ich wert mich auch bald mal um was kümmern sobald ich einigen Privatkram und so geregelt hab.
(#Polizeiliches Führungszeugnis und so)
Zur not sind bald Ferien und dann geht's voran.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 07.01.2015, 21:05

Kein Ding. Ich finde, den Anfang des nächsten Teils könnte jemand machen, der besser Calamity im englischen versteht. Bei seinem einen Satz hab ich echt überlegt, wie ich das ins deutsche übersetzen kann.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 07.01.2015, 21:29

Oh Mann ich glaub ich muss Kapitel 1-9 nochmal lesen, ich raff grad garnicht mehr, worum es geht xD

Ach übrigens: vor dem Veröffentlichen lasst ihr aber schon noch jemanden drüber lesen, oder? Mir sind einige Fehler aufgefallen, mich stören sie nicht wirklich, aber die anderen sind ja auch Fehlerfrei Twilight happy


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Flare Fire FX - 07.01.2015, 21:36

(07.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Oh Mann ich glaub ich muss Kapitel 1-9 nochmal lesen, ich raff grad garnicht mehr, worum es geht xD

Ach übrigens: vor dem Veröffentlichen lasst ihr aber schon noch jemanden drüber lesen, oder? Mir sind einige Fehler aufgefallen, mich stören sie nicht wirklich, aber die anderen sind ja auch Fehlerfrei Twilight happy

Boa, das kenn ich. Besonder da ich bis jetzt nur Kapitel 1-4 oder 5 gelesen habe.
(wollte eigentlich warten bis alles zu ende übersetzt ist)

Ich würd sagen so Posten geht ruhig jedoch bevor es öffentlich gemacht
wird liest das noch mal jemand durch.

Dafür haben wir ja unseren Beat-Leser "CrashTestBrony".


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 07.01.2015, 21:42

Habt ihr übrigens was dagegen, wenn ich es morgen auf der Arbeit auch mal versuche, was zu übersetzen?
Seht mich bitte nicht als Hilfe an, ich werd morgen nur nichts zu tun haben und da wollte ich's mal probieren. Ich kann nicht Versprechen das es was wird, ich versuche aber mal Kapitel 12, sofern Calamity nicht zu viel labert, den versteh ich überhaupt nicht xD

Wie gesagt: seht mich nicht als Teammitglied an, ich werde nur vor Langeweile sterben und ich denke, dass das mir sogar ganz guttun könnte. Ich sag aber selbstverständlich Bescheid ob's geklappt hat oder nicht Twilight happy


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Flare Fire FX - 07.01.2015, 22:00

(07.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Habt ihr übrigens was dagegen, wenn ich es morgen auf der Arbeit auch mal versuche, was zu übersetzen?
Seht mich bitte nicht als Hilfe an, ich werd morgen nur nichts zu tun haben und da wollte ich's mal probieren. Ich kann nicht Versprechen das es was wird, ich versuche aber mal Kapitel 12, sofern Calamity nicht zu viel labert, den versteh ich überhaupt nicht xD

Wie gesagt: seht mich nicht als Teammitglied an, ich werde nur vor Langeweile sterben und ich denke, dass das mir sogar ganz guttun könnte. Ich sag aber selbstverständlich Bescheid ob's geklappt hat oder nicht Twilight happy

Ein neues Mitglied!!! Trollestia
Nur Spaß. Konnte's mir nicht verkneifen.
Ja dann viel glück und allen 'ne gute Nacht!


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 07.01.2015, 22:04

Danke dir :3
Gute Nacht Smile


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 07.01.2015, 22:19

Klar, kein Ding; tob dich aus. Nur nicht, dass du uns die ganze Arbeit wegnimmst... Big Grin.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 07.01.2015, 22:21

Äh ne, ich hab mir das Kapitel eben angeschaut, wenn ich über den ersten Absatz komme, gebt mir drei Jahre für den Rest ;D

Nein Quatsch, ich nehm ich schon nix weg, will's nur ma probieren :3


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 08.01.2015, 00:21

Sooo, guten Abend zusammen!

(07.01.2015)Darf Fadda schrieb:  Bin gerade Fertig geworden Twilight happy.

Wir haben den ersten Abschnitt!!!!   Großartig!  FS grins
Das geht ja richtig voran hier!



Ich habe mir erlaub, ein paar kleine Gramatik und Ausdrucksachen zu korrigieren:

Spoiler (Öffnen)



Kleiner Tipp: Achte darauf, in der richtigen Zeit zu bleiben. Die englische Version von FoE ist komplett in der Vergangenheit geschrieben (außer in direkter Rede). Das sollten wir auch in der Übersetzung so machen.


(07.01.2015)Flare Fire FX schrieb:  Dafür haben wir ja unseren Beat-Leser "CrashTestBrony".

Ich weiß nicht, ob es den noch gibt. Bis auf weiteres kann ich das gerne machen.



(07.01.2015)Flare Fire FX schrieb:  Ich wert mich auch bald mal um was kümmern sobald ich einigen Privatkram und so geregelt hab.
(#Polizeiliches Führungszeugnis und so)
Gibt's beim Bürgerservice der Stadt wo du gemeldet bist. Kostet ca.10 Euro (und manchmal muss man ein paar Tage warten bis das da ist).


(07.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Habt ihr übrigens was dagegen, wenn ich es morgen auf der Arbeit auch mal versuche, was zu übersetzen?
Seht mich bitte nicht als Hilfe an, ich werd morgen nur nichts zu tun haben und da wollte ich's mal probieren. Ich kann nicht Versprechen das es was wird, ich versuche aber mal Kapitel 12, sofern Calamity nicht zu viel labert, den versteh ich überhaupt nicht xD

Wie gesagt: seht mich nicht als Teammitglied an, ich werde nur vor Langeweile sterben und ich denke, dass das mir sogar ganz guttun könnte. Ich sag aber selbstverständlich Bescheid ob's geklappt hat oder nicht Twilight happy
Hey, immer gerne, herzlich wilkommen! Wie du selbst schon gemerkt hast sind wir hier alle nicht perfekt, also keine Sorge  RD wink .
Bist du dir sicher, dass du dir direkt ein ganzes Kapitel vornehmen willst?

Gute Nacht zusammen!
SP


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 08.01.2015, 05:50

Wie gesagt, ich weiß nichtmal ob ich's überhaupt schaffe, ich sehe es mehr als Übung.

Wie gesagt: wenn ich den ersten Absatz geschafft habe, gebt mir drei Jahre für den Rest RD laugh

Oh übrigens:
Goul Pony, wird das nicht mit h geschrieben? Also praktisch "Ghoul"? Sorry ich bin der reinste Rechtschreib Junkie Twilight: No, Really?

EDIT:
So, ich hab mal bis zu der Sternenmarkierung übersetzt, teilweise hab ich echt Mist gebaut, ich könnte mich dafür wirklich schlagen, da es wirklich NULL Sinn ergibt. Warum hat Calamity eigentlich son behinderten Akzent? xD
Ich hoffe, ihr müsst nicht zu viel ausbessern, wenn, dann tut es mir wirklich leid FS sad Ich hab mir alle erdenkliche Mühe gegeben, auch mein Freund, der englisch stellenweise besser kann als ich, musste irgendwann stoppen Twilight: No, Really? also Schulenglisch allein reicht dafür definitiv nicht aus Twilight: not bad habe teilweise auch den Übersetzer nutzen müssen, weil ich absolut nicht drauf kam, was die jetzt sagen wollen Twilight: No, Really?

Aber wie gesagt, ich hoffe es ist einigermaßen brauchbar bis jetzt und schonmal sorry, mein englisch ist wirklich sehr hakelig Twilight: No, Really?
Über eine kurze Rückmeldung würde ich mich wirklich wirklich freuen und ob ich weitermachen darf, nicht das ich euch mehr Arbeit beschere, als alles andere. Ich kann mit Kritik wirklich umgehen, also nur zu. Das mein Englisch scheiße ist, weiß ich nämlich RD laugh

Spoiler (Öffnen)



RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 08.01.2015, 11:18

(08.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Wie gesagt, ich weiß nichtmal ob ich's überhaupt schaffe, ich sehe es mehr als Übung.
sieht bei uns nicht anders aus RD wink

(08.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Oh übrigens:
Goul Pony, wird das nicht mit h geschrieben? Also praktisch "Ghoul"? Sorry ich bin der reinste Rechtschreib Junkie Twilight: No, Really?
Derpy confused
Du hast sowas von recht! Twilight happy


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 08.01.2015, 11:24

Hab mal meinen Beitrag editiert, habs bis zur Sternenmarkierung geschafft.
Bitte schlagt mich nicht Twilight: No, Really?