Bronies.de
Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23)
+--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Thema: Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung (/showthread.php?tid=11813)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Shy Writer - 13.01.2015, 22:23

Sooooo endlich ist 10.8 fertig. Verdammt lang Lyra astonished

Spoiler (Öffnen)



RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 13.01.2015, 22:37

Ich nehm mir dann einfach Kapitel 11 und kopiere mir den ersten Absatz von lesepony in meine Textdatei rein. Ich hab in nächster Zeit sowieso nichts anstehen und kann dann auch voll reinsteigen.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Lesepony - 13.01.2015, 22:40

Da ich nicht weiß, welche Kapitel jetzt wie vergeben sind, würde ich 15.1 reservieren und irgendwann morgen oder übermorgen (oder spätestens am Freitag, je nachdem) übersetzen.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 13.01.2015, 23:12

Na toll, jetzt habe ich den Post mit allen Übersetzungen fertig und der sagt mir: "Die Nachricht ist zu lang!"^^

Deshalb hier erstmal alles in 2 Threads, ich hoffe die Moderatoren vergeben mir den einen Doppelpost.

Meinegüte, war das ne Arbeit, den Kram zusammenzusuchen. Hourglass Cutie Mark

Chapter 11:
  - 11.1 Übersetzter: Darf Fadda   Korrekturleser: -
Spoiler (Öffnen)
  - 11.2 Übersetzter: Darf Fadda   Korrekturleser: -
Spoiler (Öffnen)

Chapter 12:
  - 12.1 Übersetzter: Rainbow_Dash1990   Korrekturleser: TheShadowPony  Pinkie approved
Korrektur der Korrektur (Öffnen)
Korrektur von SP (Öffnen)
  - 12.2 Übersetzter: Rainbow_Dash1990   Korrekturleser: TheShadowPony  Pinkie approved
Korrektur von SP (Öffnen)
Korrektur der Korrektur (Öffnen)
  - 12.3 Übersetzter: ??   Korrekturleser: -
Spoiler (Öffnen)
  - 12.4 Übersetzter: ??   Korrekturleser: -
Spoiler (Öffnen)
  - 12.5 Übersetzter: Rainbow_Dash1990   Korrekturleser: -  
Spoiler (Öffnen)

Chapter 24:
  - 24.1 Übersetzter: Blue Dusk   Korrekturleser: -
Kapitel 24 erster Absatz (Megaspells) (Öffnen)



RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 13.01.2015, 23:20

Ok, hier kommt die große Kapitelübersicht! (Wurde auch mal Zeit)^^

Capter1-9 (vor unserer Zeit)
Chapter 10:
   - 10.1Pinkie approved Übersetzter: Darf Fadda    Korrekturleser: TheShadowPony  
Spoiler (Öffnen)
   - 10.2Pinkie approved  Übersetzter: Opal Shade    Korrekturleser: TheShadowPony  
Schritt 1: clean (Öffnen)
   - 10.3 Pinkie approved Übersetzter: Darf Fadda    Korrekturleser: TheShadowPony  
Spoiler (Öffnen)
   - 10.4 Pinkie approved Übersetzter: Darf Fadda    Korrekturleser: TheShadowPony  
Spoiler (Öffnen)
  - 10.5 Pinkie approvedÜbersetzter: Shy Writer    Korrekturleser: TheShadowPony 
Spoiler (Öffnen)
   - 10.6 Pinkie approved Übersetzter: Darf Fadda    Korrekturleser: TheShadowPony 
Spoiler (Öffnen)
   - 10.7 Pinkie approved Übersetzter: Shy Writer    Korrekturleser: TheShadowPony 
Spoiler (Öffnen)
   - 10.8  Pinkie approved Übersetzter: Shy Writer   Korrekturleser: TheShadowPony 
Spoiler (Öffnen)
   - 10.9 Pinkie approved Übersetzter: Shy Writer    Korrekturleser: TheShadowPony 
Spoiler (Öffnen)
   - 10.10  Pinkie approved  Übersetzter: Darf Fadda    Korrekturleser: TheShadowPony
Spoiler (Öffnen)
   - 10.11 Pinkie approved Übersetzter: Shy Writer    Korrekturleser: TheShadowPony
Spoiler (Öffnen)
Chapter 11:
   - 11.1 Übersetzter: Lesepony    Korrekturleser: -
Spoiler (Öffnen)




---Reservierungen---
im Startpost!


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Opal Shade - 14.01.2015, 02:51

Klasse Liste, TheShadowPony. Wollte mich abends dransetzen, allerdings ist mir dann kurzfristig was in den Zeitplan für abends reingerutscht.

Jedenfalls, solange sie noch frei ist, würde ich mir glatt Kapitel 14 schnappen. Setze mich direkt in der Berufsschule dran.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Shy Writer - 14.01.2015, 02:55

Oh mann geht das schnell...da muss ich mich ja glatt beeilen mit dem normalen lesen nach zu kommen sonst werde ich bald überholt Big Grin


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 14.01.2015, 08:31

So da Shadow mich gebeten hatte, die nochmals geprüften Abschnitte zu Posten, tue ich das mal. Rechtschreibung dürfte, wenn ich nichts übersehen habe, jetzt passen. Wer was findet darf gerne meckern. Ich kümmere mich dann darum.

12.01.1
Spoiler (Öffnen)

12.02.1
Spoiler (Öffnen)



RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 14.01.2015, 10:22

(14.01.2015)Opal Shade schrieb:  Klasse Liste, TheShadowPony. Wollte mich abends dransetzen, allerdings ist mir dann kurzfristig was in den Zeitplan für abends reingerutscht.
Danke!  Twilight smile
(Kein Problem, der einzige Punkt ist halt, dass ich entweder Organisieren oder Korrekturlesen kann. Für beides reicht die Zeit einfach nicht.)
(14.01.2015)Opal Shade schrieb:  Jedenfalls, solange sie noch frei ist, würde ich mir glatt Kapitel 14 schnappen. Setze mich direkt in der Berufsschule dran.
Alles klar, ist notiert!

(14.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  So da Shadow mich gebeten hatte, die nochmals geprüften Abschnitte zu Posten, tue ich das mal. Rechtschreibung dürfte, wenn ich nichts übersehen habe, jetzt passen. Wer was findet darf gerne meckern. Ich kümmere mich dann darum.
Ist eingetragen


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Darf Fadda - 14.01.2015, 16:42

Ich wollte zwar heute mit Kapitel 11 anfangen, bin aber nach dem heutigen Tag echt fertig mit den Nerven. Morgen ist's auch nicht wirklich besser. Ich glaube, ich fange mit übersetzen am Freitag an, da bin ich gegen 12 Uhr zuhause und hab noch das ganze Wochenende frei. Weiß zwar nicht, ob ich an den drei Tagen fertig werde, aber mal sehen; vielleicht.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 14.01.2015, 16:51

Alles klar  RD wink
Kleiner Tip: Machs Abschnittweise, wie bisher. Dann ist der Arbeitsberg nicht so groß   Rarity shocked

Ok, Zeit für: The News!

Den Startpost werden wir in absehbarer Zeit nicht überschreiben bekommen, da Scootaloo anfang Dezember noch online war und das erst nach 3 Monaten Inaktivität geht. Jedoch hat Koyo angeboten, einen Link zu einem Google doc dort einzufügen.
Die Frage ist also: Wollen wir so weitermachen wie bisher, eventuel mit einem oder 2 neuen links im startpost, oder wollen wir einen neue eigenen Threat?


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Shy Writer - 14.01.2015, 16:52

Ich bin dafür wir bleiben hier. Ist einfacher als einen komplett neuen Thead zu verfassen


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 14.01.2015, 17:20

Ich Sage, mach nen neuen, Koyo wird uns schon nicht umbringen, das, was wir bisher haben, können wir ja im Startpost wieder verlinken.

Ich würde dir auch raten, die Abschnitte auf einem Google Doc zu speichern und unter "bisherige Arbeit" oder so im Startpost zu verlinken, dass du nicht wieder an das Zeichenlimit gerätst. Da Kapitel 10 eh komplett fertig ist, würde sich das auch anbieten, das auf ein Google Doc zu setzen und von dort aus Korrektur zu lesen. Dann kannst du's auch gleich zu den fertigen Kapiteln packen Twilight happy


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 14.01.2015, 17:42

So, 10.2 ist Korrekturgelesen
(Für alle die es lesen wollen: Die neue Version ist im Post #665)

Großes Lob an den Übersetzer! Opal Shade, dein Englisch ist 1A!


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Opal Shade - 14.01.2015, 18:13

Danke, war's echt so überzeugend? ^^

Spoiler (Öffnen)

Und ich wäre auch für einen neuen Beitrag. Kapitel sollten sowieso eher in google docs abgelegt werden, wäre wohl übersichtlicher, und man hätte die Zeichenbeschränkungen nicht


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 14.01.2015, 18:35

Ich Les mir grad die anderen Kaptel durch, also die die schon übersetzt wurden und frag mich, was zum Geier ein Stutenfüllen sein soll RD laugh

Ich glaub ich schnapp mir die nochmal für ne ordentliche Rechtschreibprüfung, wenn ich mit Kapitel 12 fertig bin...


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Opal Shade - 14.01.2015, 18:36

(14.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Ich Les mir grad die anderen Kaptel durch, also die die schon übersetzt wurden und frag mich, was zum Geier ein Stutenfüllen sein soll RD laugh

Ein Füllen ist ein junges Pferd, also Jungtier. Ich gebe dir aber recht, im normalen Sprachgebrauch wirst du das sicher nicht finden, weil's einfach keiner kennt.


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - TheShadowPony - 14.01.2015, 18:37

Uuuuund 10.3 auch Korrekturgelesen. (Ebenfalls in #665 zu finden)

Kompliment an Darf Fadda. Das ist deutlich besser geworden als deine erste Übersetzung (10.1) Twilight smile


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Rainbow_Dash1990 - 14.01.2015, 18:39

(14.01.2015)Opal Shade schrieb:  
(14.01.2015)Rainbow_Dash1990 schrieb:  Ich Les mir grad die anderen Kaptel durch, also die die schon übersetzt wurden und frag mich, was zum Geier ein Stutenfüllen sein soll RD laugh

Ein Füllen ist ein junges Pferd, also Jungtier. Ich gebe dir aber recht, im normalen Sprachgebrauch wirst du das sicher nicht finden, weil's einfach keiner kennt.

Oo Das nennt man Fohlen zum Henker Twilight: No, Really?


RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 9/49] - Shy Writer - 14.01.2015, 18:43

Ich hätte aber auch noch mal eine kleine Frage, die zwar schon mal aufkam aber scheinbar untergegangen ist: Könnte man manche Dinge nicht im Englischen belassen? Ich werde mich nämlich weigern Dinge wie Sunrise Sarasparilla zu Sonnenaufgangs Sarasparilla zu machen.