Bronies.de
Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? (/showthread.php?tid=5161)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Neroshade - 25.04.2014, 20:15

Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich. Twilight: No, Really?
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.

Und zu deiner frage Phoenixstorm,klar gefallen mir einige stimmen, aber was sie alle gemeinsam haben, sie sind mir zu emotionslos, da fehlt die begeisterung.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - C#*~5 - 25.04.2014, 20:21

Lunas Stimme ist super. Dunkel und etwas mystisch klingend, perfekt passend zu ihrem Charakter. Twilight happy


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Kweenie - 25.04.2014, 20:33

(25.04.2014)Neroshade schrieb:  Luna klingt wie ne alte garstige Hexe finde ich. Twilight: No, Really?
Dazu fehlt mir auch einfach der südstaaten dialekt von Applejack.

Ich finde nicht unbedingt, dass sie wie eine Hexe klingt. Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Die fände ich für Chrysalis passender.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - R4INB0WD45H F4N - 26.04.2014, 10:03

Also ich finde die deutschen Stimmen sind so, naja. Die meisten passen leider nicht so sehr, da man sich mit der Zeit zu sehr an die Englischen gewöhnt hat und sie dort einfach BESSER zu den Charas passen.
Aber es gibt auch im Englischen manchmal Stimm-Schwankungen, habe ich das Gefühl. Ok, bei Squeaky Bell ist es eine krasse Ausnahme, aber dadurch wirkt sie irgendwie noch lustiger. RD laugh

Was die Synchronisation angeht: Das ist wie eine Achterbahnfahrt. Mal gibt es gute Folgen, mal schlechte und mal irgendwas mittendrin. Jedoch finde ich persönlich, dass es schon ok ist, wie es ist. Man muss der Synchro mal ne Chance geben. Ich habe auch zuerst mit Deutsch angefangen, bin aber heutzutage eher der Englischen Variante gewidmet. Dennoch schaue ich hin und wieder auch einige Folgen auf Deutsch an, da sie manchmal sogar genauso gut sind wie im Original Pinkie happy, aber auch nur ein Teil der deutschen Synchronisation.

Wow, soviel habe ich noch nie in einem Beitrag geschrieben. Rarity shocked


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Galatea - 29.04.2014, 14:26

(25.04.2014)Kweenie schrieb:  Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Genau das. Luna klingt im englischen oft warm, freundlich und beruhigend (sie hat eine sehr angenehme sanfte Stimme), was passt, da sie ja auch oft als Ratgeberin auftritt (z.B. bei Sleepless in Ponyville). Im deutschen klingt sie eher wie eine Mischung aus Domina und Feldwebel.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Golden Bell - 29.04.2014, 15:12

(29.04.2014)Galatea schrieb:  
(25.04.2014)Kweenie schrieb:  Aber sie klingt halt zu alt und ein bisschen zu sehr... nach Dominatrix als nach Hüterin des Mondes RD laugh
Genau das. Luna klingt im englischen oft warm, freundlich und beruhigend (sie hat eine sehr angenehme sanfte Stimme), was passt, da sie ja auch oft als Ratgeberin auftritt (z.B. bei Sleepless in Ponyville). Im deutschen klingt sie eher wie eine Mischung aus Domina und Feldwebel.

Perfekt für die Nightmarenight Luna TRCV
Die Lösung: Englische Luna für die sanften Szenen FS sad, Deutsche Luna für die erzieherischen Szenen Flutterrage


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - C#*~5 - 29.04.2014, 20:07

(29.04.2014)Galatea schrieb:  klingt sie eher wie eine [...] Domina

Damit haben wenige ein Problem, glaubs mir. lol


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Opal Shade - 01.05.2014, 04:12

Warnung: Der folgende Beitrag enthält nahezu unzensiert meine Meinung zur deutschen Synchro. Lediglich auf beleidigende Begriffe wurde verzichtet, nicht jedoch auf potentiell beleidigende Formulierung.

Ich würd sagen, es stimmt einfach das Gesamtpaket nicht.
Den Sprechstimmen fehlt der gewisse Charme, der Südstaaten-Akzent der Apples nur als Beispiel. Ich denk ich komme mit den männlichen Charakteren noch am Ehesten zurecht.
Und was eine totale Katastrophe ist sind die Songs. Nichts für ungut, aber wo haben sie diese Sänger her? Selbst ich hab weniger Dissonanzen beim Singen drin und ich bin alles andere als perfekt. Ich wollt mir letztens "A Canterlot Wedding" auf deutsch anschauen. Beim Song B.B.B.F.F war bei einer bestimmten Stelle dann Schluss. Einer meiner Lieblingssongs derart verunstaltet ...
Bei alledem kann ich die meisten Übersetzungen noch verschmerzen. Wortwitze sind nunmal extrem schlecht in andere Sprachen übersetzbar. Aber zwei Wörter, die einfach nicht so gehen sind "Schönheitsfleck" und "Ultraschall Rainboom". Die "Cutie Marks" haben nichts mit Schönheit zu tun. Und zwar ist mir bewusst, dass "Sonic" mit "Ultraschall" übersetzt wird, aber "Überschall" hätte es an der Stelle auch getan. Oder den Namen einfach gar nicht übersetzen, das kann man nämlich auch machen.

Ich bin im Ganzen mehr als unzufrieden mit der deutschen Fassung, aber ich kann auch nicht viel mehr erwarten, wenn nicht gerade Disney oder Warner die deutsche Synchronisation übernehmen wollen.

Nicht ganz themen-relevant (Öffnen)



RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Dominik - 04.05.2014, 20:30

Als ich zuerst die deutsche Synchro gehört habe, fand ich sie ok.
Danach die englische gehört, und dann wieder die deutsche, meine Gedanken: "Oh mein Gott Facehoof "
Die Stimmen sind, nun ja, ehrlich ngesagt Scheisse, und die Übersetzung ist auch nicht Originalgetreu oder gar Sinngetreu Facehoof


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Atomicorn - 04.05.2014, 22:06

(01.05.2014)Opal Shade schrieb:  
Nicht ganz themen-relevant (Öffnen)

find ich aber sehr sinnvoll. so könnte sich niemand über die qualitätsveränderung der lieder beschweren und man versteht ja dann trotzdem alles. lieder sind eh voll schlecht zu übersetzen, und so wird das lied nicht kaputtgemacht und der inhalt ist trotzdem klar.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Sonata Dusk - 05.05.2014, 09:15

Mich stört überhaupt nichts an der deutschen Synchronisation. Twilight happy
Habe für "Sie ist okay" abgestimmt.
Finde sie super, Charakterstimmen sind gut gewählt und auch wenn es mit der Übersetzung ab und an mal etwas scheitert. (Es ist auch nicht immer leicht, die passende Übersetzung zu den passenden Mundbewegungen der Charaktere zu finden!)
was ich allerdings schade finde ist, dass einige Synchronsprecher nicht selbst die Charaktere mehr sprechen, wenn diese singen... FS sad z.B. hätte ich Giuliana Jakobeit alias. Rainbow Dash gerne "May the best pet win!" singen hören... aber meines wissens singt sie auch gar nicht in Serien/Filmen... in Disney's Verwünscht hatte Giselle auch eine ganz andere Singstimme... außer betrunken ums Feuer im ersten Teil Fluch der Karibik als Keira Knightley alias. Elizabeth Swan, da hat sie gesungen! RD laugh


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Opal Shade - 05.05.2014, 16:59

(04.05.2014)Atomicorn schrieb:  
Spoiler (Öffnen)

Ich denke da kann man sich lange streiten. Kinder tendieren dazu lieber zuzuhören als den Songtext mitzulesen Twilight happy
Und dass sich Winter Wrap Up auf Japanisch umsetzen lassen könnte, habe ich erst vor kurzem bei einer mit Vocaloids umgesetzten Fassung gehört. Nicht ganz sauber, aber man konnte definitiv den Song erkennen. Mit richtigen Sängern wäre das mit Sicherheit zu schaffen gewesen aber was soll man machen Shrug


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Bierathlet - 11.05.2014, 13:43

Applejack ohne texanischen Hill Billy Akzent ist nicht Applejack. Außerdem ist der englische Bulk Biceps der einzig Wahre. YEEAAAH! °0°


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Atomicorn - 13.05.2014, 07:25

Also ist halt schwierig mit dem akzent bei applejack. Und hatte diesezüglich schonmal eine diskussion mit Lihannanshe, die meinte, es wäre dämlich, wenn sie einen ami akzent oder so hätte. Womit sie recht hat RD laugh also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein. Trotzdem finde ich, dass applejack ohne akzent leider etwas ganz anderes ist. Vielleicht hätten sie eine burschikosere stimme nehmen sollen.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Opal Shade - 13.05.2014, 17:55

(13.05.2014)Atomicorn schrieb:  : also applejacks akzent gibts halt im deutschen nicht und ein würdiger ersatz fällt mir jetzt auch nicht ein.

Darf ich vorstellen, boarisch RD laugh

Schon gut, schon gut! Nehmt die Waffen runter, war doch nur ne Idee


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Atomicorn - 14.05.2014, 00:24

So wie im deutschen apple.mov?

"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Dominik - 14.05.2014, 07:19

(14.05.2014)Atomicorn schrieb:  So wie im deutschen apple.mov?

"I hob alle äpfel zamgfressn!" XD

RD laugh
N deutsches .Mov? Dafuq.


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - ShrineMaiden - 14.05.2014, 18:12

Celestias Ballad ger..


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Skybolt - 14.05.2014, 19:39

Also ich habe bisher noch nicht viel von der deutschen Synchro gesehen, aber von dem was ich gesehen habe gefallen mir die Stimmen nicht ganz... Sie passen irgendwie nicht zu den Ponies Twilight: not bad

Das kann aber auch vielleicht daran liegen, dass ich die Originalstimmen gewohnt bin Twilight smile


RE: Was mögt ihr nicht an der deutschen Synchro? - Opal Shade - 14.05.2014, 20:53

(14.05.2014)ShrineMaiden schrieb:  Celestias Ballad ger..

Ich glaub, die ist sogar weitestgehend gelungen. Vielleicht nicht immer alle Töne genau, aber doch anhörbar. Ich finde "True True Friend", "B.B.B.F.F." (hier ist eine Stelle mit einer echt grausamen Dissonanz, von der ich nicht glauben kann, dass die so belassen wurde) und das Intro schlimmer