Bronies.de

Normale Version: 4x05 - Kampf bis zum Ende
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2
Sooo ich habs mir heute auch angeguckt und ja ich dacht mir eigentlich das der Song der totale reinfall wird [Bild: cl-pp-awesome.png]
Aber naja man wird immer eines besseren belehrt.
Der song war richtig gut umgesetzt Big Grin also viele hören sich da ganz anderst an und ja wegen der Syncro an sich Brauch ich ja net mehr zu erzählen außer das ich mich an RD's stimme gewöhnt habe und sie mir so gefällt wie sie jetzt ist Big Grin
Für alle, deren Internet nicht so langsam ist wie meins, die Folge in der Mediathek: http://disneychannel.de/sehen/my-little-pony-512c3cbb65e9e98616ccbee4
In dieser Folge geht es darum, dass Avatar Korra Republica betreten wird obwohl sie als Avatar noch nicht Luftbändigen kann

Ich muss diese Synchrojokes einfach reißen, sorry.

Der Song war für die deutsche Synchro recht gut.
"Schönheitsdeppenklub" und "nackte Hintern"
5/5
Song war sehr gut übersetzt und passte in den Rythmus.
Schönheitsdeppenclub confirmed [Bild: cl-cel-lulz.png]

5/5 [Bild: babs_seed_grins.png][Bild: babs_seed_grins.png][Bild: babs_seed_grins.png][Bild: babs_seed_grins.png][Bild: babs_seed_grins.png]
Mich hats erlich gesagt beim song aus dem Bett gehauen AJ surprised
der war sehr gut umgesetzt

und synchro ansonst war auch gut Cheerilee awesome
der song is wirklich gut umgesetz, da muss ich echt zustimmen, hab schlimmeres erwartet
RD's stimme bleibt nachwievor ungewohnt.....
scoots stimme klingt auch anders (für meine ohren), habs mal mit ner alten folge verglichen, wirklich gleich is die nichmehr.....

alles in allem grundsolide 4/5
Die Folge war echt gut  .Der Song war auch ganz gut und auch gut umgesetzt .
Miss Harshwhinny stimme hat mir sehr gut gefallen   . Eigenlich ist mir fast  nichts
negatives aufgefallen .

ich geb dan mal
[Bild: galerie9006.gif]
Ich fand die Übersetzung echt gelungen! Gibt eigentlich nichts zu bemängeln. Rainbow klingt von Folge zu Folge besser, was ich klasse finde. Der Song war auch echt klasse <3 Hätte nicht gedacht, dass das was wird.

Gibt 5 Punkte von mir. FS grins
(19.04.2015)Lefteyehawk schrieb: [ -> ]scoots stimme klingt auch anders (für meine ohren), habs mal mit ner alten folge verglichen, wirklich gleich is die nichmehr.....

Ja, das selbe Gefühl hatte ich auch. Sie klang irgendwie höher und Mädchenhafter meiner Meinung nach. AJ hmm Aber sonst sehr gut übersetzte Folge. Der Song war überraschend gut, auch wenn in einer Szene das gesungene nicht zu den Mundbewegungen passte, aber daran soll die Bewertung in keinem Fall scheitern. Ich bin ja großer Anhänger der deutschen Synchro, aber bei Songs habe ich auch immer ein etwas mulmiges Gefühl, da gerade Songs oft schwer zu übersetzen sind. Aber hier hat man es sehr gut hin bekommen. Und ich muss sagen, dass sie es mit "stark und Mutig" statt "wie Pferde" übersetzt haben fand ich sogar recht gut.

Auf jeden Fall volle Punktzahl. Pinkie approved
Das Scootaloo irgendwie anders klingt ist mir auch aufgefallen, obwohl ich die deutsche Scoot schon ewig nicht mehr gehört hatte Derpy confused
Nachdem ich die Folge heute morgen nun endlich schauen konnte, verfasse ich mal meinen Bericht:
Die Übersetzung ist größtenteils in Ordnung, teilweise sogar richtig gut. Twilight smile
Die Sprecher sind auch soweit die selben geblieben, bis auf die schon erwähnte Sache mit Scootaloos Stimme: Irgendwie hat diese sich ein klein wenig anders angehört als in den alten Folgen von Staffel 1-3. AJ hmm

Bewertung: 5/5, da mir auch der übersetzte Song "Hearts strong as Horses" wirklich gut gefallen hat. Pinkie happy
Hearts as strong as Horses mit Herzen stark und mutig zu übersetzungen war eine relativ gute idee ^^
der Song im deutschen hat mir wirklich gut gefallen und bisher wird unter Disney ein sehr gtuer Job gemacht.
Es wird auch nicht so ein Blatt vor den Mund genommen wie damals bei Nick.
So bin mal forschen gegangen an der synchron Sprecherin von Scootaloo
hat sich nichts geändert.. obwohl ich mir sicher war AJ hmm
und wen ich falsch liege bitte endschuldigt mich Undecided
Sehr gute Folge! Die Synchronisation ist echt gelungen und am besten hat mir Scootaloo gefallen. [Bild: 01-scootaloo_trotting_pixel_pony_by_cres...41antx.gif]
EINFACH FANTASTISCH...Äh ich meine akzeptabel. [Bild: cl-rd-salute.png]
5 Punkte
Scootaloos Sprecherin ist zum Glück immer noch Luisa Wietzorek. Da hat sich nichts geändert.
Was mir aber aufgefallen ist: Diamond Tiara und Silver Spoon haben erneut ihre Stimmen getauscht.

Staffel 1 & 4

Diamond Tiara = Jill Schulz
Silver Spoon = Anne Helm

Staffel 2 & 3

Diamond Tiara = Anne Helm
Silver Spoon = Jill Schulz

Warum tauschen die die Rollen? Seltsam. Habe ich bisher noch niergendwo sonst wahrgenommen. Wobei ich sagen muss, Anne Helm fand ich auf Tiara besser.

Ich gebe aber auf jeden Fall 4/5 Punkten. Durch die seltsame Tauscherei ziehe ich einen Punkt ab. Vorallem den Song fand ich recht gut gelungen, auch (oder vielleicht gerade weil) nicht krampfahft versucht wurde das "Strong as Horses" einzubauen.
Das Lied war besser als erwartet
Irgendwo auch besser als im Original Smile
HALLO auch hier sind nun die RD wink

Synchronsprecher (Öffnen)
Die Folge fand ich langweilig. Man bindet zwar die kommenden Spiele ein, aber sonst ist es als würde man alte Folgen nur neu variieren. Man zeigte ja nicht mal gegen was der Schönheitsfleckenclub eigentlich gewonnen hatte. Die beiden Stinkerponys haben auch nur ihre typischen Sprüche abgelassen.
Seiten: 1 2