Bronies.de

Normale Version: 4x09 - Pinkie Apple Pie
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3
Hier kann über die morgige erscheinende Folge "Pinkie Apple Pie" diskutiert werden.

Folgenbeschreibung (Öffnen)

2. Mai 9:05 (Sendetermin von fernsehserien.de, die Disney Channel Seite traue ich nicht)

"Pinkie Apple Pie" in der Disney Mediathek
Familie bis ins Mark anstatt Apple to the Core? Nagut, das Wortspiel konnten sie nicht ins Deutsche retten, aber das geht mal gar nicht. Da ist der Originalsong doch besser.
Der Song war ja mal richtig schön[Bild: mlp-aclap.png]
Vom Text her war er sehr gelungen und er war auch nicht schlecht, nur gefiel er mir im englischen besser.
Sehr gut gedeutscht,

Song war klanglich sehr gut.
Eine feine kleine Kritik, die Folge ist genau das was ich an diesen Morgen gebraucht habe. Schön war die Sache das Big Mac ein bisschen mehr Text hatte als sonst. Auch wenn er dabei unterbrochen worden ist.
Hier ist jedenfalls das englische Orginal von dem Lied:
Spoiler (Öffnen)

Ich vergebe 5/5 Punkten, volle Synchro[Bild: I9MTolppTv5eB4ia8T3cassasmileyaltairgrin.gif]
Im großen und ganzen fand ich die Synchro der Folge sehr gelungen. Das Lied wurde auch gut umgesetzt.
Spoiler (Öffnen)

4/5  RD deals with it
Habe von Pinkie Apple Pie wieder die Hälfte verpasst, weil ich immer noch der Meinung war, es fängt erst 09:20 Uhr an... [Bild: rd-apple-bloom1.png]

EDIT: Der Song ist toll übersetzt. Diese mal finde ich es aber gesanglich von den Stimmen nicht ganz so "intensiv" wie sonst.
Und "to the core" ist mit "bis ins Mark" zumindest sinnbildlich das Gleiche. Klar, die Apfel Methapher ist weg. Trotzdem, passt so imho.
Hat jmd. schon nen Link zur Disney-Channel-Seite? Mag bei mir nicht funktionieren.
Die Folgen sind noch nicht online. Keine Ahnung wann das der Fall sein wird
So Erstens
http://disneychannel.de/sehen/my-little-pony-5143a7cca591d0a8374b9f37

Have fun ;D

Zweitens:
Ich fand die Syncro sehr sehr gut [Bild: cl-pp-joy.png]
Und der song war garnet mal so schlecht Hab was schlimmeres erwartet x.x
Aber nicht desto trotz gute Syncro
Die Synchro war hier schon sehr sehr gut, das stimmt, ja.
Der genial umgesetzte Song läuft bei mir gerade in Dauerschleife.
Zu viele zu dumme Anspielungen dämpfen leider die Freude.

Bewertung: 4 / 5
Schlimmer konnte man den Song nicht übersetzen -.-
(02.05.2015)IlikeSweetieBelle schrieb: [ -> ]Schlimmer konnte man den Song nicht übersetzen -.-
Wieder einer der es besser kann? Die Begründung würde ich aber mal gerne lesen... [Bild: cl-bm-eeyup.png]
(02.05.2015)daMatt schrieb: [ -> ]
(02.05.2015)IlikeSweetieBelle schrieb: [ -> ]Schlimmer konnte man den Song nicht übersetzen -.-
Wieder einer der es besser kann? Die Begründung würde ich aber mal gerne lesen... [Bild: cl-bm-eeyup.png]

Mir hat zwar der Song auf Englisch auch um Längen besser gefallen, aber sehr gut übersetzt war er schon ins Deutsche, nur eben konnten gewisse Wortspiele nicht übersetzt werden. Von daher, wie man es besser hätte übersetzen, ist mir bei dieser guten Leistung fraghaft. Da hätte ich auch gerne von IlikeSweetieBelle eine Begründung, was besser hätte gemacht werden können
Recht gut übersetzter Song (Hatte die Befürchtung, dass es sich wie ein brutaler Apple-Fanboy Song anhört RD laugh )

5/5
Deutsche Übersetzung war top wie immer. Jennifer Weiss ist einfach klasse als Pinkie <3
Das Lied fand ich auch in Ordnung. Finde die Bezeichnung "Familie bis ins Mark" fand ich jetzt auch nicht mal so schlimm, weil ich das Apple to the core schon im Original nicht verstanden habe bzw nicht wusste, dass das ein Wortspiel ist. Jedoch fand ich das Lied im Original einfach besser, weil es viel kräftiger klang. ^^

Gibt 4/5 von mir.
Ganz nette Synchro. Der Song wurde recht gut übersetzt und konnte auch stimmlich überzeugen. Die Sprecher haben ihre Arbeit gut gemacht. Einzig Granny Smith klingt im Original ein wenig besser. Schade, dass einige Wortspiele verloren gegangen sind, bzw. sich nicht mehr ganz so gut angehört haben. Aber dennoch tut es der synchronisierten Folge keinen Abbruch. Pinkie happy

Bewertung: 4/5 Punkte.
Ach ja, die Wertung. Für mich einwandslos 5/5.
(02.05.2015)Firebird schrieb: [ -> ]
(02.05.2015)daMatt schrieb: [ -> ]
(02.05.2015)IlikeSweetieBelle schrieb: [ -> ]Schlimmer konnte man den Song nicht übersetzen -.-
Wieder einer der es besser kann? Die Begründung würde ich aber mal gerne lesen... [Bild: cl-bm-eeyup.png]

Mir hat zwar der Song auf Englisch auch um Längen besser gefallen, aber sehr gut übersetzt war er schon ins Deutsche, nur eben konnten gewisse Wortspiele nicht übersetzt werden. Von daher, wie man es besser hätte übersetzen, ist mir bei dieser guten Leistung fraghaft. Da hätte ich auch gerne von IlikeSweetieBelle  eine Begründung, was besser hätte gemacht werden können
Allein schon der Name Twilight: No, Really? Mehr brauch man dazu nicht sagen Flutterrage
Seiten: 1 2 3