Bronies.de

Normale Version: CM 'Crusaders' = Kreuzzüge und Christentum?
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Der Name der Cutie Mark Crusaders bezieht sich offensichtlich auf die Kreuzzüge, welche von 1095-1291 in Europa und dem Orient IN UNSERER WELT stattfanden. Doch woher stammt dieser Name in-universe?

Dort scheint es das Christentum bzw. eine Analogie ja nicht zu geben, die Metaphysik des equestrianischen Universums ähnelt mehr der gräko-romanischen Mythologie, bis auf Celestia und Lunas Dualität mit kosmischer Thematik, die mich an den Zoroastrismus erinnert. Wie können sie dann stattgefunden haben? Hat vielleicht eine andere Organisation im MLP-Universum ein Kreuz als Zeichen?

Zugegeben... das englische Wort crusade steht umgangssprachlich auch einfach für einen großangelegten Kampf, oft metaphorisch und es nicht klar, ob in Equestria wirklich Englisch gesprochen wird oder es in der Serie übersetzt wird, so wie z.B. das Westron/Anadune in der LOTR-Trilogie.
Wir kennen das Wort Kreuzzug gröstenteils halt wegen der Kreuzzüge in Heilige Land, da hast du schon recht.
nu kommt das dicke Aber: Wenn man sich mal so etwas mit Rittersagen und ähnlichem befast, stellt man fest das der Begriff auch oft benutzt wird wenn ein Ritter auf eine Queste (kein Schreibfehler, das e gehört da hinten dran) oder halt seinen Kreuzzug geht. Damit wird oft eine giagantische Aufgabe verbunden, hast du sehr oft bei den einzelnen Rittern der Arthus Sage (udn dort nicht immer im Christianschen Sinne sondern öfter im Persönlichen) , oder halt auch bei der Suche der Arthusrunde nach dem heiligen Gral im Allgemeinen, dort wird auch sehr oft von einem Kreuzzug oder besagter Queste gesprochen auch wenn es kein "Kampfeinsatz" ist sondern mehr eine "Suche" .
Von daher seh ich da kein Problem damit das sie sich Crusader nennen, vor allem wegen "we have a QUEST, a MISSION... " das past also eigentlich voll und ganz rein in den Begriff.
Die Arthus-Sage stammt jedoch aus der Zeit von vor den Kreuzzügen und wurde in Alt-Englisch verfasst. Wenn dort heute der Begriff "crusade" vorkommt, ist das nur eine Übersetzung eines ganz anderen Wortes, weil sich dieser Begriff in der modernen englischen Sprache mit der von dir beschriebenen Verwendung eingebürgert hat.

Wenn in Equestria kein Englisch gesprochen wird, sondern eine anderen Sprache, die nur übersetzt wird, macht das schon Sinn. Denn für das von dir beschriebene, also eine große Aufgabe mit viel Einsatz, ist "crusade" der beste Begriff im Englischen.