Bronies.de

Normale Version: Anspielungen aller Art
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Damit meine ich z.b. sowas wie den Pinkie pie swear:

Was habt ihr bemerkt?

Video aufgrund von Gore entfernt
~Koyo
da fehlt nur der Cupcake. Big Grin
Was mir spontan einfällt:

Die Szene mit der Scharfen Soße in der ersten Doppelfolge woll wohl auf Alkohol hindeuten (Öffnen)
Nicht fehlen können natürlich der Dauergag von Discord (Q aus Startrek) (Öffnen)
genauso wie das Ende von "The Return of Harmony (Öffnen)
Die Kutsche aus "The best night ever" kommt ursprünglich von Aschenputtel (Disney: Cinderella) (Öffnen)
Referenz auf die Jagdszene von Benny Hill (Öffnen)
Nur zur Sicherheit...gehts hier um Anspielungen in MLP oder auf MLP?
OT: Aha, Spitfire is also Subway Fan Cool
Ich glaube dieses "Cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye" hat nun nix spezielles mit DS2 zu tun, sondern ist wohl im englischen eingach ein gebräuchlicher Schwur-Reim.

Aber wenn es um anspielungen geht

Wie Pinkie in "Griffon the brush-off" Rainbow Dash verfolgt ist ganz klar eine Anspielung auf Pepe le Phew von den Looney Toons.

Die Verfolgungsszene in "Bird in the hoove" mit Philameena, Fluttershy und Twilight ist ein klassischer Cartoon Gag.
Ich bin davon überzeugt, dass die Umhänge der Cutie Mark Crusaders in "Staremaster" Anspielungen auf die Quidditch-Uniformen aus Harry Potter sind.
Würde auch zu der Basilisken-Thematik passen.
Zitat:TV Tropes hat eine ziemlich lange Liste.


Als ich da drin gelesen habe, habe ich das hier gesehen:
Zitat:Fridge Brilliance here: Since Hasbro owns the rights to both My Little Pony and the Dungeons & Dragons Monster Manuals, they can do basically any mythical creature shout-outs they want to.
und gedacht: "Verdammt! Stimmt ja!"
Ob wir in der Serie noch einen Beholder zu sehen kriegen?!
Meine persönlichen Favoriten:

Woher haben die Diamond Dogs ihren Namen? (Öffnen)

Roselucks "The Horror, The Horror" in 1x04 und 1x09 (Öffnen)
(24.10.2011)Dashy schrieb: [ -> ]Meine persönlichen Favoriten:

Woher haben die Diamond Dogs ihren Namen? (Öffnen)

Rarity shocked Das klingt beeindruckend plausibel. Und ich glaube, in der TV Tropes-Liste stand das auch nicht.
Dagegen verblasst ein bisschen mein Eindruck, dass Pipsqueak eine Anspielung auf Jim Hawkins aus Die Schatzinsel sein könnte. Pinkie happy

Die Melodie am Anfang von Luna Eclipsed kommt mir sooo bekannt vor. Das Lied geistert mir jetzt ständig im Kopf rum, ich nicht weiß woher! Kennt die jemand?
Mehre Episoden Titel sind Anspielungen, bzw Wortspiele:
All's Well That Ends Well = Owl's Well That Ends Well
Call of the Duty = Call of the Cutie
A Bird in the Hoof = A bird in the hand is worth two in the bush (Amerikanisches Sprichwort)
Und noch einige mehr, möchte jetzt aber nicht alle raussuchen.
@Mr. Turnip:
Mich hats stark an Edvard Griegs "In der Halle des Bergkönigs" erinnert, vielleicht meinst du das?


Ja genau! Danke Dashy! Ein Problem weniger in meinem AlltagCheerilee awesome
Ist euch schonmal aufgefallen das die Mane 6 in Episode 2 Season 1 während sie die Elements of Harmony nutzen im Avatar Zustandt sind ^^
Wo wir ja hier bei Anspielungen sind. Fluttershy "STARE" kommt mir auch übelst bekannt vor, aber fragt mich nicht woher... Facehoof
Oh ach ja. Lesson Zero: Twilights Face beim Vogelnest : Alice im Wunderland (sind wir doch ehrlich!)
Zählt das? Ich sage mal ja ^^


Auf Alice im Wunderland wurde ja auch vorher schon eindeutig angespielt, als Angel in "Dragonshy" sich wie der White Rabbit benimmt; mit Uhr und allem. Gleich danach zitiert Fluttershy den White Rabbit sogar: "I'm late! For a very important date!"
(13.11.2011)Rechaon schrieb: [ -> ]Auf Alice im Wunderland wurde ja auch vorher schon eindeutig angespielt, als Angel in "Dragonshy" sich wie der White Rabbit benimmt; mit Uhr und allem. Gleich danach zitiert Fluttershy den White Rabbit sogar: "I'm late! For a very important date!"

War das nicht bei "A Bird in the Hoof"?

In "over a Barrel" bezeichnet Fluttershy den generften Spike als Huffy the magic dragon. Wenn das eine Anspielung auf Puff, the magic dragon ist, wird das eine schwierige Sache beim eindeutschen.
Stimmt; am Anfang von "Dragonshy" erfüllt Angel prinzipiell genau die gleiche Funktion - nämlich Fluttershy auf ein dringendes Problem hinzuweisen. Vermutlich habe ich die beiden Szenen deswegen verwechselt.

Natürlich sollte man hier auch noch die Hauptfiguren aus "The Big Lebowski" erwähnen, die in der neuesten Folge zu sehen waren.
Spoiler (Öffnen)
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15