Bronies.de

Normale Version: Fansub
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Mittlerweile kauf ich die in 1080p bei I-Tunes. Sind um die 5€, aber ich find, das lohnt sich. (Wenn man Englisch kann zumindest Wink )
und wenn nicht kann man dann ja immernoch die untertitel datei nehmen oder nicht?
Jau. Dann muss man aber um ein paar Hundertstelsekunden die Untertitel strecken.
Huch? Warum diesmal nur zum Download? Kein stream?
(02.04.2012)Trojan Pony schrieb: [ -> ]Huch? Warum diesmal nur zum Download? Kein stream?

Mach ich doch immer so. Wenn die Untertitel fertig sind gibts die natürlich sofort, falls sich schon jemand selber die englische Folge gedownloaded hat, und danach wird die Folge gerendert und hochgeladen. Youtube ist übrigens fertig und ich werde natürlich den ersten Post aktuallisieren. Aber für die Bequemlichkeit, hier:

Teil 1: http://www.youtube.com/watch?v=5b1WWQ9wZM8

Teil 2: http://www.youtube.com/watch?v=_f9Qw3v0H1c
Ok, hab Folge 23 fertig gestellt.
Hier der Link:
http://www.youtube.com/watch?v=zEoMEz4jL_c&feature=youtu.be
(02.04.2012)Trojan Pony schrieb: [ -> ]Huch? Warum diesmal nur zum Download? Kein stream?

Little known Fact: Der Stream befindet sich in dem Link in meiner Signatur. Musst nur den Spoiler öffnen. Das hab ich so zusammengefasst, damit man nicht im Thread suchen muss Wink
Danke euch, negimap und Trony.
hab eine Frage zu 2x22 etwas bei 9:47

Rainbow sagt "Piont 5" und ich mein, sie schon will schon das es sich nach "genau 5" anhört. Spike korrigiert sie ja auch anschließend und erst da ist Fluttershy dann so aufgebracht.
(04.04.2012)Lewinibo schrieb: [ -> ]hab eine Frage zu 2x22 etwas bei 9:47

Rainbow sagt "Piont 5" und ich mein, sie schon will schon das es sich nach "genau 5" anhört. Spike korrigiert sie ja auch anschließend und erst da ist Fluttershy dann so aufgebracht.

"point 5" ist wörtlich .5 oder 0.5. Drum kommt ja Spike und sagt: "Ist das nicht weniger als 1?" Spike spielte wieder mal "Audience surrogate", also ein Stellvertreter der Zielgruppe: Junge Kinder. Drum fragt er ja oft Sachen, die für Erwachsene offensichtlich sind. Er wollte nur klar stellen, dass 0.5<1, wie banal das auch klingt.

Natürlich ist Fluttershy aufgebracht: Sie hat nur 0.5 Wingpower während die anderen um die 9 oder mehr Wingpower haben.
Folge 24 fertig: http://www.mediafire.com/?55g84iwyykhgi1v
Schriftarten geupdated (Lucida Calligraphie): http://www.mediafire.com/?u2nxr5wfnfdca43

Subs für Hörgeschädigte folgen im Laufe des Tages oder am Montag.
Das war aber diesmal sehr schnell. Cheerilee awesome

Hab sie noch nicht gesehen. Ist die Folge denn so gut, dass man sie sofort übersetzen muss.Pinkie happy
(08.04.2012)Lewinibo schrieb: [ -> ]Das war aber diesmal sehr schnell. Cheerilee awesome

Hab sie noch nicht gesehen. Ist die Folge denn so gut, dass man sie sofort übersetzen muss.Pinkie happy
JEDE Pinkie Pie-Folge ist gut genug, schnell übersetzt zu werden. Pinkie happy (JKs)
Muss sie mir aber auch noch ansehen.
Genial, dass ich das nun direkt mit den Subs tun kann, vielen Dank. Cheerilee awesome
na das nenn ich mal eine Osterüberraschung^^
Tolles Geschenk zu Ostern, dass die Folge so schnell fertig ist. Hab sie selbst noch nicht gesehen, habs gestern leider verpasstFacehoof
Meine Fresse, das war schnell... Danke Pinkie happy *saug*
(08.04.2012)Trony schrieb: [ -> ]An Staffel 1 wird momentan nicht mehr gearbeitet. Ist einfach unnötig, wenn NegimaP es sowieso nach Ende der zweiten Staffel nochmal neu Subben möchte und dann hochladen möchte.

MfG
Trony


Das klingt sehr gut. Weißt du, ob er dann dafür Helfer sucht?
Frag ihn doch^^
(08.04.2012)Tomelyr schrieb: [ -> ]
(08.04.2012)Trony schrieb: [ -> ]An Staffel 1 wird momentan nicht mehr gearbeitet. Ist einfach unnötig, wenn NegimaP es sowieso nach Ende der zweiten Staffel nochmal neu Subben möchte und dann hochladen möchte.

MfG
Trony


Das klingt sehr gut. Weißt du, ob er dann dafür Helfer sucht?

Danke, aber dabei wird keine Hilfe benötigt^^. Ist ja nur teilweise das Timing anzupassen und ein paar Fehler auszubessern.
....
Vielleicht hast du/habt ihr ja ein paar Ideen für Spielerein (Text mehrfach zu verschiedenen Zeiten einblende lassen, Drehungen, von Links nach Rechts, usw.)
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51