Bronies.de

Normale Version: 2x13 - Großes Theater
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4
Ich muss sagen, die Folge und gerade der deutsche "Fire of Friendship"-Song hat mich wirklich begeistert! Bin ja normal recht kritisch was deutsche Lieder angeht, aber das ist für mich echt gleichwertig zum englischen Original!

Sorry, dass ich n bisschen Spaß daran bin, aber hier ist noch die
Folgenaufzeichnung auf meinen YouTube Kanal:


Kurz und gut: Geniale Folge! Twilight happy Die deutsche Synchro ist hier wieder perfekt rübergebracht wurden, es hat alles gepasst. Sogar das Lied am Ende ist sehr gut gelungen, ich setze es mit der englischen Version auf eine Ebene.

Also ein glattes "Sehr gut" von mir.
Fähnrich Feigling hätte es doch auch getan. Oder Major Memme (ist allerdings noch weiter vom Private entfernt).
Sehr gut übersetzte Folge, wenns Mittelalterlich wird haben doch plötzlich alle Serien deutschnamige Charaktere :Zwinker:

Und bei dem Lied hab ich ne Gänsehaut bekommen obwohl ich die Folge im Zug angesehen habe, klasse gemacht Cheerilee awesome
(22.11.2012)MaSc schrieb: [ -> ]"Jetzt hab ich aber die Nüstern voll!" - das hat mir irgendwie besonders gut gefallen, kA warum Big Grin

War für mich auch eines der Highlights. RD laugh

Eine super Übersetzung, nichts zu meckern. Das Lied fand ich genauso gut wie im Original, und das kommt selten bei mir vor!

5/5
Die Folge wurde toll umgesetzt , der Titel nun ja hätte man besser machen können. Aber sonst haben sie alles Sehr gut gemacht Pinkie approved
(23.01.2013)sallycar schrieb: [ -> ]Die Folge wurde toll umgesetzt , der Titel nun ja hätte man besser machen können. Aber sonst haben sie alles Sehr gut gemacht Pinkie approved

Dem kann ich mich eigentlich nur anschließen. Und ich muss sagen, die kleine Gesangseinlage hörte sich auf deutsch auch mal wirklich gut an. RD wink
Eine schöne Folge. Die Synchronisation wurde auch gut umgesetzt. Ich bin zwar immer noch der Meinung, Rainbow's deutsche Stimme passt nicht so ganz - Aber nun gut.
Schöne Folge, die auch gut Übersetzt wurde (bis auf den Titel). Die Synchro war auch in Ordnung. Der Song ging auch klar.

Ich vergebe 4/5 Punkte an diese Episode.
Das war die erste Folge, die ich überhaupt gesehen habe. Ganz solide von Handlung und Gags her, aber mehr auch nicht. Wäre vielleicht sogar schöner gewesen, hätte man den Theaterstil komplett durchgezogen.
Seiten: 1 2 3 4