Ich schlage mal was ins Blaue vor.
Englisch, weil lustiger.
“Party like it’s 2500” - You have too much time on your hands. User with 2.500 Posts.
alt.: “Royally Posted” (Wortwitz!)
“I just might throw a table …” - Installed a Regular’s Table.
alt.: “Regular’s Table Honcho”
“Orga man, do you speak it?” - You were orga for 3+ bigger meetups!
“Shop, Load, Post” - You create signatures.
“Take a Hoof, Lend a Hoof” - Volunteered as staff for a EU-Con.
“No shit, Sherlock.” - Recommended the forum to another user.
“User knows best.” - Recommended the Forum to 3+ other users.
“A warning to others” - You received points. Was that necessary?
“2011” - User from the beginning.
“2012” - User from the reaction.
“2013” - ?
“12 Months and a day.” - You registered here one year ago. Congrats!
“Orange List” - You are or were a moderator.
“Oh, shiney!” - You received a title. Congrats!
”Not Lost in Translation” - You translated a Fanfic!
Erklärungen:
“Royally Posted” übersetzt sich zu “königlich auf einen Posten gesetzt”, spielt auf den “Royal Guard” Titel an. Clever, was?
“Shop, Load, Post” ist eine Anspielung an “Hop, Skip, Jump”.
“No shit, Sherlock” ist ein inzwischen gängiger Spruch.
Die Jahreszahlen basieren auf 2011, in dem Bronies.de begann, 2012 mit alls einen Umschwüngen (siehe deutsche Variante) und was auch immer 2013 bringt. 2013 würde mann erst Ende des Jahres verteilen. Wäre natürlich eine Heidenarbeit. Ich sag’s nur so in den Raum.
“Orange List” basiert auf “Orange Box”, in der TF2 enthalten war. Ich sollte nicht erst die Relevanz von TF2 für Pony erklären müssen.
“Lost in Translation” kann man googlen.
Die Folgenden sind Prestige.
“Elemental User” - You lead a fanculb. (Sinn: >Elements< of Harmony, auch wenn es deutlich mehr Fanclubs gibt - diese müssen ja auch geupdatet werden. Somit istd er User dafür elementar.)
“The Light I Will Follow …” - Your Loyalty rests with Celestia.
“The Shine I Will Cherish …” - Your Bravery rests with Luna.
“The Hole I Will Stuff …” - Your Love rests with Chrysalis.
“The Sense I’ll Forfeit …” - Chaos is fun.
“Obey, Resist, Chaos, Change” - Opened and/or runs a Faction Thread.
Die Folgenden betreffen nur mich. Und ja, das entspricht der Wahrheit.
“Barred from Life” - You introduced Userbars to the forum! (User>bar< ... Wortwitz)
“And thus, I refute thee” - You introduced the faction threads!
Deutsch, weil manch einer halt nicht so gut Englisch kann, tjoa.
“Party wie in 2500 - Du hast definitiv zu viel Zeit. User mit 2.500+ Posts.
alt.: “Königlich postiert” (Wortwitz klappt sogar im Deutschen! Also tatsächlich sehr clever!)
“Da schmeiss’ ich doch’n Tisch ...” - Du hast einen Stammtisch mitbegründet.
alt.: “Stammtisch-Honcho” (persönlicher Favorit)
“Orga Mann, kennst du es?” - Du warst Orga für 3+ größere Meetups.
“Basteln, Laden, Posten” - Du machst Signaturen.
“Nimm einen Huf, leih’ einen Huf” - Du warst Helfer auf einer EU-Con.
“No shit, Sherlock.” - Einem weiteren User das Forum empfohlen.
“User weiss bescheid.” - 3+ weiteren Usern das Forum empfohlen.
“Eine Warnung für andere” - Du hast Punkte erhalten. War das nötig?
“2011” - User vom Anfang.
“2012” - User vom Umschwung.
“2013” - ?
“12 Monate und ein Tag.” - Du hast dich vor einem Jahr registriert. Glückwunsch!
“Orange Liste” - Du bist oder warst ein Moderator.
“Oh, hübsch!” - Du hast einen Titel erhalten. Glückwunsch!
Erklärungen:
“Tisch schmeissen” spielt auf “Runde schmeissen” und “die Show schmeissen” im SInne von “verantwortlich sein, durchführen”.
Die Folgenden sind Prestige.
“Elementarer User” - Du leitest einen Fanclub.
“Das Licht, dem ich folge …” - Deine Treue liegt bei Celestia.
“Der Glanz, den ich ehre …” - Dein Mut liegt bei Luna.
“Das Loch, welches ich stopfe …” - Deine Liebe liegt Chrysalis.
“Der Sinn, den ich verneine …” - Chaos macht Spass.
“Obey, Resist, Chaos, Change” - Einen Fraktionsthread eröffnet. (Bleibt Englisch, basiert auf den Propaganda-Postern.)
Die Folgenden betreffen nur mich. Und ja, das entspricht der Wahrheit.
“Bar jeden Lebens” - Du hast Userbars in Forum eingeführt! (User>bar<, immer noch.)
“Und so widerlege ich dich” - Du hast Fraktionsthreads eingeführt!
Einiges davon ist sehr mühsam konsequent umzusetzen.
Daher erwarte ich nicht, dass alles (falls überhaupt etwas) Anklang findet.
Ich hoffe die Arbeit, welche ohnehin anfällt wird das alles wert sein.
Die Idee ist nett gemeint, aber auch weiteres Shitstormfutter.
Ich erinnere daran, dass "Achievement" sich zu "Errungenschaft" und "Leistung" übersetzt. Denkt dran. Und damit meine ich alle.