![]() |
MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* (/showthread.php?tid=6942) |
RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Red - 28.09.2012, 19:56 (28.09.2012)Ecthudan schrieb: Das gerät langsam etwas ausser Kontrolle. Musst du jetzt anfangen die einzelnen schweizerdeutschen Dialekte zu beleidigen? Und dann gerade ein Berner, der davon redet, dass es "total beschissene Dialekte gibt, die keiner versteht", naja... Moment mal, du willst darauf aufmerksam machen, dass wir uns nicht auf die Unterschiede konzentrieren sollen und uns wertschätzen sollen, während du dich darüber beschwerst dass ein Berner sich über " total beschissene Dialekte aufregt " ? ![]() Naja, dass ist nicht das Thema des Threads, wenn du darin noch Diskussionsbedarf siehst, kannst du mit gerne eine PN schreiben oder einen neuen Thread dazu aufmachen. ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Princess Celestia - 28.09.2012, 20:43 Ok ich muss gestehen mir würde es Gefallen MLP auf Schweizerdeutsch zu hören mir Gefallen die Dialekte sehr besonders der Berner *GÖLÄ FTW hust* aber noch genialer wäre es auf Sächsisch. Für manch eine Serie wäre das echt angebracht, nur ist die Frage würde der Wortwitz der ja schon in der normalen *Deutschen* Version teilweise mehrfach getötet wurde gut rüberkommen? Aber ich glaube auch das es nicht wirklich nötig ist bzw es höchstens mal als Fandub kommen könnte. RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Crash - 28.09.2012, 20:57 Wow, wie hier alle wegen irgendwelchen Dialekten eskalieren. Ich find' die alle schlimm, und jetzt? Hasst mich halt. Aber hey Raity, wenn du mit Sächsisch kommst, will ich's in Schwäbisch hören. ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Pinkie Swirl - 28.09.2012, 21:37 Man köntne ja auch mal anfragen ob diese komischen Typen eine parodie machen. Ist zwar kein Schweizerdeutsch aber sicherlich auch ganz nett ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Östeoporose - 28.09.2012, 21:43 als stolzer österreicher fänd ichs im österreichischen dialekt eig. witzig^^ wü sonst no wer a kriagl^^ RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Sternenschweif - 28.09.2012, 23:16 Würde eine Petition nichts gegen, dass es eine schweizerdeutsche und österreichische Version geben soll? Einen Versuch ist es vielleicht wert. ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Green Dash - 28.09.2012, 23:54 :0 ich will auch mitmache bei der Schweizerdeutschen Synchro xD Würde aber sicher toll tönen: My little pony I ha mi gfragt wozue fründschaft guet si cha Aber denn bietet dir mir d fründschaft aa Abetüür Spass u spiu U öppis für ds häärz Vo auem ganz viu Lieb u fründlech Zunenag sii U obedrii gits zouberei XDDD @Red: Bist du Berner? Wo wohnst du? RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Red - 28.09.2012, 23:57 " Siehe Profil " RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Östeoporose - 28.09.2012, 23:59 mei little pony i hob mi gfragt wozu freindschaft guad sei kann doch don bottet ihr de freindschaft mia on obenteuer spass und spü und etwas fiers herz von ollam gonz fü liab und freindlich zu einonder sei und obn drei gibts zauberei XDDDD RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Sternenschweif - 29.09.2012, 00:00 Wegen Fandub in schweizerdeutsch & österreichisch: Da wäre es sinnvoll neue Threads zu öffnen. Ich bin gespannt, wie es sich anhören wird. Wollt ihr nicht die Lieder singen? ![]() ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Östeoporose - 29.09.2012, 00:01 tja das hättest du wohl gerne ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Sternenschweif - 29.09.2012, 00:02 (29.09.2012)Paddy Bro schrieb: tja das hättest du wohl gerne Willst du das nicht? Das würden bestimmt einige Bronies mögen. ![]() ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Östeoporose - 29.09.2012, 00:06 mal schauen vlt. lass ich mich überzeugen^^ RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Pflafing - 24.02.2014, 22:18 Haha genau, AJ am besten dern Stereotypischen extrem laaaaangsaaamen Berner Bauerndialekt. Ich würde draufgehen. ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Loli Pony - 11.04.2014, 18:35 Wäre cool in meiner Muttersprache MLP-FIM zu schauen! Aber wenns ein gewisser Dialekt ist der die Ponys wie Landeier klingen lässt: Ohne mich! ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Nogardrevlis - 11.04.2014, 21:06 Als hochdeutscher, würde ich da zwar nix verstehen, würde es mir aus jux trotzdem geben, mlp ist zum Beispiel auf holländisch(niederländisch) ganz witzig ![]() RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Kampfbrot - 12.04.2014, 13:06 Gibt schon die ein oder andere Serie für das Zielpublikum, die es geschafft hat, helvetisiert zu werden: RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - Laji - 12.04.2014, 13:50 Gott, als ich denn Thread Titel gelesen habe dachte ich mri nur so:"Ahhhhh Nein! Ahhhhh wieso nein, ahhhh!",ganz ehrlich das wäre schrecklich die niedlichen Ponys mit der Sprache.Das wäre definitiv nichts für mich. Am Rande bemerkt ich hab nichts gegen Schweizer, oder die Schweiz lebe ja selber da xD Trozdem hört sich Schweizerdeutsch in meinen Ohren so falsch an. RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - thomas - 15.04.2014, 20:52 lol nope. wir haben es schon mal versucht, aber das Projekt ist untergegangenen RE: MLP: FiM in Schweizerdeutsch und Österreichisch *g* - yoshisluna - 16.04.2014, 08:24 Naja, mag sein, dass für die Zielgruppe "Bronies" eine solche Übersetzung nicht gross Sinn macht, gegebenenfalls höchstens als Spass-Projekt zu betrachten ist. Ausserdem schauen es ja eh alle auf Englisch. ![]() Aber für die eigentliche Zielgruppe fände ich die Idee gar nicht mal so schlecht. Schliesslich wird in diesen Breitengraden der Globalisierung zuliebe bereits im Kindergarten immer vermehrt "Hauchdeutsch" gesprochen und ab der 1. oder 2. Klasse Frühenglisch vermittelt. Was ja an und für sich eine gute Sache ist, nur nimmt halt dadurch die Nachhaltigkeit der Dialekte stetig ab, was für Länder wie die Schweiz und Österreich wirklich schade ist, denn deren Dialekte sind nebst den "physisch abgeschafften Grenzen" ein wichtiges Kulturgut über die sich solche Länder gesamthaft definieren. Daher fände ich MLP als "Guetnachtgschichtli" in Form eines Pingu-Ersatzes auf CH-Deutsch für die eigentliche Zielgruppe ausgelegt, ne willkommene Abwechslung. Das wäre wenigstens witzig, denn die hausgemachten Kindersendungen der Staatssender (von den Privaten reden wa erstmal garned) sind ja meistens auch nicht mehr so das Gelbe vom Ei. ^^ Übrigens beruht das immer auf Gegenseitigkeit: Schonmal Katzendiebe oder Fascht e Familie auf Hauchdeutsch gesehen? ![]() (Wenn man das Original kennt, ist's nicht mal halb so lustig, ihr kennt's ja... ![]() |