![]() |
Deutsche Synchro: Worst of - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: Deutsche Synchro: Worst of (/showthread.php?tid=4052) |
RE: Deutsche Synchro: Worst of - LightningGear - 08.06.2012, 12:02 (08.06.2012)Marcosa schrieb: Von den nicht Original-Synchros steht die deutsche eigentlich am besten da: Stimmt. Aber warum bei Celestia haben die in der Kanadischen Version Trixie und den Steinhaufen von Party of One zensiert? Die sagen doch gar nichts schlimmes. ![]() ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Ayt_Bitz - 08.06.2012, 12:06 (08.06.2012)Marcosa schrieb: Von den nicht Original-Synchros steht die deutsche eigentlich am besten da:Wen man sieht wie die anderen Sprachen failen, dann kann man mit der dt. Syncro schon zufrieden sein. Ab besten fand ich ja den Cupcakes-Fail, der war episch ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Gebirges - 08.06.2012, 14:36 Oh my... diese 15 Punkte sind alle zum Facehoofen ... aber man muss es trotzdem iwie anschauen ... ![]() Was bin ich dankbar für die deutsche Synchro ... RE: Deutsche Synchro: Worst of - Blankflank - 08.06.2012, 15:58 also, während ich die tschechische twili winter-wrap-up singen hörte musste ich an pittiplatsch denken. RE: Deutsche Synchro: Worst of - Twisted Heart - 08.06.2012, 16:33 (08.06.2012)Gebirges schrieb: Oh my... diese 15 Punkte sind alle zum Facehoofen ... aber man muss es trotzdem iwie anschauen ... ich auch. ich kann nicht mal sagen, welche # mich am meisten verstört hat. einfach nur FAIL ![]() @offtopic: am ende des vids is n link zu Top 15 Most Hated Video Game Characters. guckts an. ihr werdet spaß haben ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - LightningGear - 08.06.2012, 18:10 (08.06.2012)Gebirges schrieb: Oh my... diese 15 Punkte sind alle zum Facehoofen ... aber man muss es trotzdem iwie anschauen ... Ich fand die Unnötige Zensur am meisten ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Squall Ponyherz - 08.06.2012, 19:41 (08.06.2012)GearTight schrieb:(08.06.2012)Marcosa schrieb: Von den nicht Original-Synchros steht die deutsche eigentlich am besten da: Hier stand auch mal irgendwo, dass die Folge mit Gilda in einem Land als sittenwidrig nicht ausgestrahlt wird, da Rainbow und Gilda wirken als hätten sie eine Lesbische Beziehung... RE: Deutsche Synchro: Worst of - Blue Sparkle - 08.06.2012, 20:28 Die Tschechische Twilight klang irgendwie wie meine Oma... RE: Deutsche Synchro: Worst of - Spilight - 08.06.2012, 21:47 OMG! #9 wollt ihr mich verarschen? xDDD Und die "Zensierung" erst... xD Also alles in allem kann man sagen: Wenn man's nicht kann, soll mans lassen ^^ RE: Deutsche Synchro: Worst of - LightningGear - 09.06.2012, 09:18 (08.06.2012)Squall Ponyherz schrieb:(08.06.2012)GearTight schrieb:(08.06.2012)Marcosa schrieb: Von den nicht Original-Synchros steht die deutsche eigentlich am besten da: Uh, what? ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Blue Sparkle - 12.06.2012, 13:01 Da fällt mir gerade nochwas ein. Die Synchr von Hoity Toity ist nicht so optimal. Die englische Version ist wirklich lustig, mit ihrem affektierten Akzent, der wirklich ein wenig nach Lagerfeld klingt. Im deutschen ist davon nichts zu hören. Die Verbesserung wäre ganz einfach: Akzent her! RE: Deutsche Synchro: Worst of - Gebirges - 12.06.2012, 14:02 (12.06.2012)Blue Sparkle schrieb: Da fällt mir gerade nochwas ein. Die Synchr von Hoity Toity ist nicht so optimal. Die englische Version ist wirklich lustig, mit ihrem affektierten Akzent, der wirklich ein wenig nach Lagerfeld klingt. Im deutschen ist davon nichts zu hören. Die Verbesserung wäre ganz einfach: Akzent her! Bessere Lösung: Karl Lagerfeld soll sein Pony-Äquivalent einsprechen ^^ RE: Deutsche Synchro: Worst of - Blue Sparkle - 12.06.2012, 17:36 Das wäre natürlich das Optimum^^ Soweit hatte ich nicht gehofft. Bisher war ja nicht allzu viel "Prominenz" in MLP vertreten, zumindest in der deutschen Synchro. RE: Deutsche Synchro: Worst of - Twisted Heart - 04.07.2012, 14:02 da hier gesammelt wird, verlinke ich mal zu meinem post im S01E11 thread synchro fail RE: Deutsche Synchro: Worst of - MaSc - 04.07.2012, 18:20 Ja mei solche Fehler können halt mal passieren RE: Deutsche Synchro: Worst of - Draven - 08.07.2012, 00:56 Wenn ich mir die 15 fails ansehe, gefällt mir die deutsche Synchro vieel besser ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - TV-Junkie - 08.07.2012, 01:18 Es gibt inzwischen eine Vol 2 der Top 15 Fails. Die Top die Vol 1 nochmal! Mein Favorit ist Nummer 7 bei 2:26 "Art of Dress (Romanian)". Also die deutsche Version wird irgendwie von mal zu mal besser ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Blankflank - 08.07.2012, 10:49 also, die spanische fluttershy ist ja mal WIRKLICH frustriert ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - Gebirges - 08.07.2012, 12:54 Boa Vol. 1 war schon hart, aber Vol. 2 ist mindestens genauso schlimm xD Nr. 15: Hat das nen Typ gesungen? Nr. 14: Warum haben die Appleloosa umbenannt ![]() Nr. 13: FAIL! Nr. 12: Haben die nen richtiges Hühnchen reingeschnitten? Nr. 11: Nur weil Pferd statt Pony? ![]() Nr. 10: AUA, meine Ohren! Nr. 9: Also ich fand das ganz nett, evil Spike mit Mustache :3 Nr. 8: Haben die in Dänemark ein Kind Fluttershy sprechen lassen? Nr. 7: keine Worte... ich will mir jetzt die Ohren mit der deutschen Version auswaschen... Nr. 6: Autsch... Nr. 5: Ist doch niedlich, Scootaloo und eine Python ergeben einen Basilisken xD Nr. 4: Baum? oO Nr. 3: NEIN, NICHT SCHON WIEDER XD War beim ersten Mal schon schlimm xD Nr. 2: Boa, irgendwas stimmt da nicht... (Da ist Winter-Ade-Tag ein Segen gegen ...) Nr. 1: Wie kann man das Lied noch lustloser singen? Deutsche Version bleibt weiterhin verschont! ![]() RE: Deutsche Synchro: Worst of - SoikerNahmu - 30.07.2012, 16:53 Eine Stelle die ich an der deutschen Synchro mal kritisieren möchte ist, dass sie in der Folge "The show stoppers" (De: Die Showstars) aus "Break a leg" "toi toi toi" gemacht haben (Minute 14:46). Apple Blooms Empörung, und das Twilight sich auf "Viel Glück" 'korrigiet' machen dadurch nicht mehr wirklich Sinn. Außerdem ist Sweetie Bells Erklärung so einfach falsch, da "Toi Toi Toi" einen ganz anderen Ursprung hat. Ich frage mich, warum man hier nicht einfach die wörtliche Übersetzugn "Hals- und Beinbruch" verwendet hat. Zumal "Break a leg" (laut Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Hals-_und_Beinbruch) der Übersetzung von "Hals- und Beinbruch" entstammt. |