Bronies.de
Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23)
+--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Thema: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke (/showthread.php?tid=3801)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Smile - 07.01.2013, 21:40

Wow du warst ja richtig fleißig seit ich das letzte mal in den tread hier geschaut hab...... verdammt jetzt hab ich noch mehr was ich lesen will und dabei warten in meinen dropboxorder auch nochma um die 80- 90 fanfics (kein scheiß) wo ich mir demnächst vorgenommen hab -.-


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Flying-Claw - 07.01.2013, 21:52

Ha, noch mehr Arbeit fuer dich Trollestia! Anscheinend gibt es von Applejoy ein "Kapitel 19" RD laughPinkie happy!


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 07.01.2013, 22:40

Jetzt hast du mich echt mal erschreckt^^
Ist wohl dann wirklich das letzte Kapitel.
BronyNeumo scheint darauf gewartet haben, dass ich Nummer 18 fertig übersetze. Der hat seit fast 2 Monaten kein neues Kapitel mehr davon hochgeladen Facehoof

Naja, ich werds nach Dash Diaries Kapitel 8 übersetzen. Keine Sorge, das geht schnell.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - R`D - 08.01.2013, 19:04

yay:/ noch ein kapitel, komm gar net hinter her,bin erst bei Applejoy3 und das hatte ja schon ne menge an Seiten :O.Aber es zeigt und unterrstreich nochmal deine mühe und arbeit!Ach weiste schon wie du mit deiner FF voran kommst?


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 08.01.2013, 23:19

Seit Weihnachten überhaupt nicht mehr. Ich verwende meine schreiberische Kraft immo voll und ganz aufs übersetzen. Ich werde Applejoy und Dash Diaries erst beenden ehe ich weiterschreibe.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Hagi - 09.01.2013, 22:56

Nachdem ich diesen Thread nun lange genug schändlich verschmäht habe, ist er auf meiner "To-Read" Liste endlich wieder auferstanden. Als ich das letzte mal hier war gab es von deiner Fanfic nur Kapitel 1 zu dem ich dir ja schon was gepostet habe, insofern mich mein Hirn jetzt nicht im Stich lässt.

Also weiter zu Kapitel 2:

Die Rüstung des Lichts Kapitel 2 (Öffnen)
Kapitel 2 (Öffnen)
Kapitel 4 (Öffnen)

Dann warten wir mal gespannt ab wie sich die Geschichte weiter entwickeln wird.
Wird Blue Sparkle das Self-Insert Klischee bestätigen und mit Twilgiht geshipt?
Wird Unicum sich in bester "simple Life" Manier einen Farmersjungen aufreißen?
Wird das Rätsel um die Rüstung noch gelöst?
Und um die Frage aller Fragen zu stellen: Where the hell is Luna?


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Corexx - 09.01.2013, 23:03

Bevor hier hagi (wieder :p ) Fehlinformationen verteilt:

beide

Moneyquote:
Man schreibt »beide« immer klein [Regel 76]

Analog gilt (meines Wissens), dass man es bei Fällen wie "die drei wussten/die Drei wussten" halten darf, wie man will. AJ hmm


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Hagi - 09.01.2013, 23:13

Jetzt packt der feine Herr den Duden aus aber wehe ich will ihm seine erfundenen Wörter anprangen ....

In diesem Fall muss ich mich allerdings geschlagen geben und Corexx recht geben. Ich weis nciht warum ich das so fest im Kopf hab aber ich war bisher der festen Überzeugung das es groß geschrieben gehört. Naja man lernt ja nie aus.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 09.01.2013, 23:22

Danke Hagi für die ausführliche Revision.

Zunächst einmal: Deine Konfusion kommt daher, dass ich alles noch einmal grundlegend überarbeit habe. Und dabei habe ich kapitel 1 und 3 gesplittet sodass es nun insgesamt 5 Kapitel sind.

Zitat:Du hast in dem Kapitel mehrmals "die beiden" kleingeschrieben, gehört aber groß.
Ja mit der GKS stehe ich ein wenig auf Kriegsfuß

Zitat:Sie hat ja nicht weitergebacken während sie mit den anderen geredet hat oder?
Ich habs nicht weiter für wichtig gehalten

Zitat:Warum hast du bei einer Deutschen Geschichte eine zweisprachige Description?
DA ist englisch, Da fand ich es sinnvoll falls Englische Leser vorbei schauen und fragen was das ist. Das mache ich bei allen Sachen die ich einstelle.

Zitat:Wofür waren die Royal Guards nochmal gut?
Genau die selbe Frage hat Corexx in seiner Revision auch gestellt RD laugh
Und ich hab doch schon Discord und die Changelinge rausgenommen^^

Zitat:Und Twilight Sparkle, ihreszeichens ein Supergenie, fragt ob in dem Archiv, in das eingebrochen wurde, etwas wertvolles gelagert war? Echt?
OK, das kann ich echt besser

Zitat:Danke Fluttershy! Genau meine Gedanken
Das war mit die häufigste Frage. Aber irgendwie muss ich den Plot ja am Laufen halten. Die Mane6 müssen ja wissen, dass etwas passiert ist.

Zitat:Was, wenn mir die Frage erlaubt sei, qualifiziert 6 Zivilisten besser zur Spurensuche an einem Tatort als ... nja... einen Polizisten zum Beispiel?

Wie du später schreibst, hält Celestia Infos Zurück. Es gibt einen Grund. Ich hab ihn nur noch nicht genannt. Oder doch? Ich bin mir nicht mehr sicher.
Vor der Überarbeitung war er noch drin. KA ob er weg ist, das hab ich vor anderthalb Monaten geschrieben. Twilight: No, Really?

Zitat:Klar ne Teenagerin alleine auf einer Farm voller muskulöser Hengste ... what could possibly go wrong?
Die ist acht oder neun Jahre alt^^

Zitat:Warum machen DAS keine Spezialisten?
Warum machen die Mane 6 in der Serie alles? Genau aus dem Grund!

Zitat:....und Twilight Sparkle, die wie in Canterlot von ihr selbst erwähnt, noch nie etwas von der Rüstung gehört hat weiß das woher?
Extrapolation! Sie weiß es nicht, sie ahnt es.

Zitat:Blue Sparkle ist Mitglied in diesem Zirkle und Twilight nicht? Obwohl sie im Gegensatz zu ihm sogar zaubern kann?
Twilight ist kurz vor der Aufnahme(s. Kap1) und Blue Sparkle ist kein Mitglied sondern hat nur permenent mit ihnen zu tun wegen seiner Arbeit.

Zitat:Und Twilight darf diese Magie studieren? Wow! Celestia steht auf Risikio^^
Dafür hat sie ja auch nur 20 Jahre gebüffelt und wird in einen elitären Zirkel aufgenommen. Außerdem, irgendwer muss es ja machen. Ganz ignorieren ist auch keine alternative.

Zitat:Als Patriotischer Österreicher müsste ich an diesem Punkt die Geschichte abbrechen....
Daran hab ich noch gar nicht gedacht^^
Nein, ich bin nur Schalke Fan und als Kontrast dazu Bayern. Und weil ich es nicht ganz so offensichtlich machen sollte, habe ich es ein wenig abgeändert.

Zitat:Wird Blue Sparkle das Self-Insert Klischee bestätigen und mit Twilgiht geshipt?
Hehe, das wüsstest du wohl gerne.

Zitat:Wird Unicum sich in bester "simple Life" Manier einen Farmersjungen aufreißen?
Der Doppelt so alt ist wie sie ... Applelie

Zitat:Wird das Rätsel um die Rüstung noch gelöst?
ja aber hallo!

Zitat:Where the hell is Luna?
Wegrationalisiert!


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Flying-Claw - 09.01.2013, 23:28

Neineineineinein :Surprised: Wenn du Unicum schon shippst (Da waere ich nicht gegen, hehe RD laugh), dann bittee mit Blazing Wing und nicht einer der anderen Whining Die beiden passen einfach zusammen Lyra astonished Vor allem seit dem Unicum-Blush Vektor von Livid Cheerilee awesome!


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 10.01.2013, 00:56

Hehe, was meinst du denn wie Livid auf die Idee gekommen ist^^

Und vorerst wird Unicum überhaupt nicht geshippt. Denn sie kommt in näherer Zukunft in der Geschichte gar nicht vor.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Flying-Claw - 10.01.2013, 12:20

Oh, das ist aber schade FS sad

Vll in einer Geschichte von den CMC-R AJ hmm?


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 11.01.2013, 21:26

Hab nochmal ein wenig übersetzt.
Hier ist das vorletzte Kapitel von Dash Diaries Kapitel 8.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Flying-Claw - 11.01.2013, 22:35

Wie immer total awesome geworden RD deals with it!


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Gummynator - 12.01.2013, 09:16

Das Vorletzte? DAS VORLETZTE?! Panik Whining

Abe rmal im Ernst, was ist mit "In the City"? Da Firefly darin vorkommt, würde ich mal sagen es gehört zusammen.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 12.01.2013, 12:46

das ist auch das Sequel. Nur wird das von Hagi übersetzt und nicht vorn mir Wink


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 12.01.2013, 22:52

So, Dash Diaries ist nun offiziell Abgehakt!

Hier ist das finale Kapitel 9!


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - RD Cloud - 13.01.2013, 00:21

Lyra astonished! Habe mich mal in deine Uebersetzungen reingelesen, und muss sagen dass die echt TOTAL gut sind! *Schnell weiterles*


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - Blue Sparkle - 13.01.2013, 00:37

Vielen Dank!
Ich hoffe dir gefallen auch meine eigenen Fanfics.


RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke - RD Cloud - 13.01.2013, 00:40

Dir habe ich noch nicht gelesen, werde ich aber sofort nachholen, sobald ich ein paar der Uebersetzungen gelesen hab RD salute Ich mein, es kann ja nur awesome sein Cheerilee awesome!