Bronies.de
2x04 Lunas Verwandlung - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+---- Forum: Staffel 2 (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=67)
+---- Thema: 2x04 Lunas Verwandlung (/showthread.php?tid=7852)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Koyo - 09.11.2012, 16:33

So, habe sie nun auch gesehen.
Also ich weiß nicht so Recht bezüglich Lunas Stimme. Bei der Royal Canterlot Voice fande ich Nightmaremoons Stimme passend. Aber sonst finde ich sie zu alt für Luna.
Außerdem hatte ich dauernd das Gefühl, dass die Sprecherin von Luna nicht synchron zu den Lippenbewegungen gesprochen hat. Das hat mich was gestört.
Pips Stimme war okay... obwohl mir die eigentlich egal ist. Derpy confused Im Englischen hat die mich auch schon nicht interessiert.
Auch das übersetzte "Gruselnacht" finde ich jetzt nicht allzu passend.

Aber dennoch war die Folge ganz in Ordnung.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - For the End Times - 09.11.2012, 16:36

Hmhmhm ich finde die Szene in der Fluttershy Luna das leise Sprechen beibringen sollte hätte besser synchronisiert sein können. Die verwandlung von wegen "IST ES JETZT BESSER?!?! Und jetzt?" kommt im Englischen besser rüber.

Ansonsten hab ich nichts zu meckern. Pinkie approved


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Gebirges - 09.11.2012, 16:39

Ich hatte Angst um die Bewertung der Folge... Ohne Grund, wie ich sehe Twilight happy


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - C#*~5 - 09.11.2012, 17:01

Mir hat die Folge gut gefallen. Schon nicht eine meiner Lieblingsfolgen im Englischen, so ist sie es auch im Deutschen nicht. Erfreulich ist, dass sie Zecoras Stimme beibehalten haben. Lunas nun verwendete Nightmare-Moon-Stimme ist hervorragend und gefällt mir besser als die englische sowie die originale. Damit haben sie Luna von der Stimme her Celestia angepasst und man hat nicht mehr den Eindruck, dass Celestias kleine Schwester schwächlich wäre, sondern auch ein mächtiges Alicorn ist. RD war super, Fluttershy auch. Hach, ich liebe Fluttershys deutsche Stimme. Besser als das Original. Und Pinkie war auch super. "Zeit ist Zucker" - ein genialer Einfall. Pinkie happy

Nichtsdestotrotz wird dies die erste deutsche Folge aus der zweiten Staffel, die ich nicht mit sehr gut bewerten werde, weil mir Pips Stimme nicht gefallen hat. Sie war zwar nicht schlecht, aber hat deutlichst zu alt geklungen. Passt nicht zum Charakter und zur "Tollpatschigkeit" wie sie so kleine Fohlen/Kinder gewöhnlich an den Tag legen. Ums kurz zu machen: Die Stimme ist nicht kindlich genug. Nur den Schluss, als er Luna doch bittet beim nächsten Gruselfest wieder zu kommen, fand ich recht gut.

Bewertung: Gut


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Pascal - 09.11.2012, 17:05

Jetzt hab ich auch lust Süßes oder Saures zu spielen oder verkleiden Luna TRCV

Hab einfach nichts an der Folge auszusetzen was mich ernsthaft stören würde
Luna ist aber auch so cute ... Und Twilight erst mit ihrem Starswirl-der-Bärtige
Kostüme wo es einfach mal nur Luna erkennt. xD

Was soll RD´s Verkleidung eigentlich darstellen ist ja mal richtig RD deals with it ?


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Arie - 09.11.2012, 17:18

(09.11.2012)Pascal schrieb:  Was soll RD´s Verkleidung eigentlich darstellen ist ja mal richtig RD deals with it ?

Ein shadowbolt natürlich ;-)


Ich mag Lunas stimme und die Leistung ihrer synchron Sprecherin nicht. Fand die Folge trotzdem ganz amüsant und anschaubar.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Lusankya - 09.11.2012, 17:18

(09.11.2012)Pascal schrieb:  Was soll RD´s Verkleidung eigentlich darstellen ist ja mal richtig RD deals with it ?

Sie ist als eine der Shadowbolts verkleidet.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - InsaneBronie - 09.11.2012, 17:19

(09.11.2012)Pascal schrieb:  Was soll RD´s Verkleidung eigentlich darstellen ist ja mal richtig RD deals with it ?

en shadowbolt aus s1e2 als sich nightmare moon in drei solcher transformiert hat

was ja scheinbar luna immer noch kann gegen ende der letzten szenen als sie sich als nightmare moon ,,verkleidet,, RD wink

Spoiler (Öffnen)



RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - blackpony1021 - 09.11.2012, 18:00

Mich hat die Leistung der deutschen Synchro auch in dieser Folge überzeugt.
Die Stimme von Luna war gut gewählt und sie klang auch im "Royal Canterlot Modus" sehr gut.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - majyor nick - 09.11.2012, 18:32

Ich habe die Folge gerade geshen und finde die Folge echt gut.

auch die syronisierung war echt toll.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - daMatt - 09.11.2012, 18:43

(09.11.2012)ToniRaptor schrieb:  So habe sie jetzt angesehen und ich muss ernsthaft sagen das die Stimme von NMM doch besser gepasst hat als ich dachte.

Bei Pips fand ich die Stimme auch Ok.

Alles in einen eigentlich eine Sehr gute Folge also habe ich Sehr Gut angekreuzt RD wink
Eyup! Eeyup


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Strichcode - 09.11.2012, 18:49

Also an Pips Stimme habe ich nichts auszusetzen. RDs Lachen fand ich klasse, es hat sich richtig schön dreckig anghört und Pinkie Pie war ja sowieso der Knüller (Zeit ist Ge Zucker), auch wenn mir die Übersetzung von "Well, DUH!" echt zu flach war :/

Lunas Stimme hat mich am Anfang nicht sonderlich gestört, sie hatte auch ihren Charme, und als sie die Royal Canterlot Stimme benutzt hat, wars auch noch okay. Aber mit der Zeit tauchte dann doch dieser Vergleich mit der originalen Version auf, angefangen mit ihrem kleinen "Akzent" oder mit der "Stimmübung", in der die deutsche Luna nicht sonderlich leiser/besser wurde.
Dann fand aber ich ihr "Nein, Kinder, wartet." durch diese leise, verzweifelte Stimme wieder gut gelungen. Und dann wiederrum machte ihr schwaches "[...] du undankbares Fohlen!" meine Lieblingsszene kaputt.
Ich bin mir sicher, dass die deutsche Luna die nötige Stimme zu diesem "WUMMS" Effekt bei "[...]thou ungrateful WHELP!" hätte, aber die Übersetzung mit dem schwachen "Fohlen" hat nicht sonderlich dazu beigetragen (schaade Twilight: No, Really? ).

Also...ich habe gemischte Gefühle bei Lunas Stimme. Hätte passen können, aber hier fehlte mir doch was. Mehr Emotionen vielleicht?

Sonst fand ich die Folge "gut", nicht besser und auch nicht schlechter Twilight happy


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Buddy - 09.11.2012, 19:02

Ich fand gerade Pips Stimme nicht alzu gut gelungen. Er klang doch arg zu alt. Meine Meinung.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - RainbowShyDash - 09.11.2012, 19:08

Also ich fand die Folge ansich super gemacht!Fand die umsetzung ins Deutsche sehr gelungen,was ich sehr toll fand da es eine meiner Lieblings Folgen ist!
Das einzige - ist halt die Stimme von Luna,die passt irgendwie mal gar nicht,also im Englischen finde ich die Stimme eindeutig symphatischer!
Aber ansonsten hab ich nix zu meckern! Pinkie happy


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Myreal - 09.11.2012, 19:14

Dass sich Rainbow im Vergleich zu Staffel 1 verbessert hat ist mir bereits beim Staffelfinale aufgefallen.
Die Übersetung von Applejack's:"Loosen up a bit, be positive, play a few games, have some fun." klang jedoch ein wenig seltsam...
(...und locker positiv?...)<-Ich bezweifle die grammatikalische Korrektheit dieser Phrase.AJ hmm

(09.11.2012)Gebirges schrieb:  Granny Smith hätte besser sein können,...
Hat Granny Smith jetzt eine neue Synchronsprecherin oder kommt es nur mir so vor?Derpy confused

(09.11.2012)Gebirges schrieb:  ...aber was will man erwarten, sie sollte schließlich seit 5 Stunden im Bett liegen. (Um wieviel Uhr spielt die Folge? 18-20 Uhr? Dafuq?)
Pinkie happy Was denn, meine Oma haut sich auch immer so um 13-15Uhr ins Bett.Applelie
-----------------------------------
Fazit:
Alles in allem aber wieder gut gelungen, für alle die nicht so denken... (Öffnen)



RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - MaSc - 09.11.2012, 19:19

Ich möchte bei der Folge nur 2 Sachen bewerten:
- Pipsqueaks Simme hat mir nicht wirklich zugesagt
- auch mit Luna kann ich mich nicht so recht anfreunden. Hat irgendwie nicht so recht gepasst :/


RE: 2x04 Luna Eclipsed - LikeADiscord - 09.11.2012, 20:04

Die Stimme von Luna find ich in der original version besser
Die im deutschen klingt mir zu böse


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Fluttersparkle - 09.11.2012, 20:39

Gruselnachtfest - dieser Begriff geht doch, schließlich heißt es im Englischen "Nightmarenight" (gut man hätte es auch wortwörtlich als "Albtraumnacht"-Fest übersetzen können, aber was solls).

Lunas Stimme find ich klasse, besonders in Kombintation mit Canterlot-Stimme. Einfach epic! Luna TRCV

"Huzzah, tha fun has been doubled" -> "Haha, das macht ja doppelt so viel Spaß" - hmm... naja, ist akzeptabel für mich.

Ach ja, Zekora mit ihrer Reimerei haben sie sehr gut hinbekommen. Das war sicher nicht leicht.

Und Pinkie, auch im deutschen immer noch grandios wahnsinnig. Pinkie happy

Alles im allen hat mir die Folge gut gefallen.


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - Wasseu - 09.11.2012, 20:42

Die folge ist echt gut aber jetzt erlich die hätten andere Synchronsprecherin für Luna nehmen können sie ist ja nicht mehr Nightmare Moon


RE: 2x04 Luna Eclipsed (deutsch) - LyraBloom - 09.11.2012, 20:53

Die folge war echt gut nur Lunas stimme passt einfach nicht zu ihr. Die snycro ist schon besser als bei der ersten Staffel