Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
16.04.2024, 12:14



Umfrage: Wie fandet ihr die deutsche Übersetzung von "Somepony to watch over me"
5 Synchropunkte (Sehr Gut)
4 Synchropunkte
3 Synchropunkte
2 Synchropunkte
1 Synchropunkt (Fürchterlich)
[Zeige Ergebnisse]
 
Hinweis: Dies ist eine öffentliche Umfrage. Andere Benutzer können sehen, was du gewählt hast.
4x17 - Das Aufpasser-Pony
#1
17.09.2015
derGarrulus Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 919
Registriert seit: 25. Sep 2014

4x17 - Das Aufpasser-Pony
Hier kann über die Folge "Das Aufpasser-Pony" (Somepony to watch over me) diskutiert werden

Folgenbeschreibung (Öffnen)

FreeTV: 8. November 8:45 Disney Channel

Jetzt schon auf bestimmten Streaming-Diensten verfügbar

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.10.2015 von derGarrulus.)
Zitieren
#2
19.09.2015
R4INB0WD45H F4N Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013

RE: 4x17 - Ein Pony, das über mich wacht [?]
Ganz gute Folge, schon im Original hatte diese mich positiv überrascht. Die Synchro ist gelungen, auch von dem "Dingens".  RD laugh

Edit: Manticore oder so heißt das glaube ich...  AJ hmm

Bewertung: 5/5. Alle Sprecher haben gute Arbeit geleistet.


@derJay: Ich will ja nicht klugscheißen, aber: Der Originaltitel heißt: Somepony to watch over me. Twilight happy
Zitieren
#3
19.09.2015
Colora Paint Abwesend
Sarkastische Hexe
*


Beiträge: 2.554
Registriert seit: 23. Jul 2012

RE: 4x17 - Ein Pony, das über mich wacht [?]
(19.09.2015)R4INB0WD45H F4N schrieb:  Edit: Manticore oder so heißt das glaube ich...  :hmm:

Löwen(/Tiger), Ziegen und Schlangen Mischwesen sind Chimären.
Ein Manticore dagegen ist ein Löwe und Skorpion. (Siehe S1EP2, Fluttershys Szene)
[/klugscheißen]

[Bild: ask_blog_nova_favicon_by_habijob-da1a5cf.png] °.✧˙~ Kritzelbuch ~˙✧.° [Bild: colora_cm_facivon_by_habijob-d99112e.png]

''Das Leben ist wie ein Buch – um ein neues Kapitel zu beginnen,
muß man das vorhergehende abschließen.''

                                                                   - Pavel Kosorin
Zitieren
#4
19.09.2015
R4INB0WD45H F4N Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.334
Registriert seit: 22. Nov 2013

RE: 4x17 - Ein Pony, das über mich wacht [?]
@Colora Paint: Oh weia, epic Facehoof So viel zum Thema dazu. Schande über mich... RD laugh
Zitieren
#5
30.09.2015
Scootadash Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.491
Registriert seit: 11. Nov 2013

RE: 4x17 - Ein Pony, das über mich wacht [?]
Deutscher Titel lautet "Das Aufpasser-Pony", Ausstrahlung ist am 8.11. Quelle: http://www.tvinfo.de/fernsehprogramm/309...ittle-pony
Zitieren
#6
29.10.2015
Lefteyehawk Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.035
Registriert seit: 13. Jan 2013

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
haben sie eigentlich ganz gut hinbekommen die syncro, ich bin da mal bei ordentlichen 4/5
Zitieren
#7
08.11.2015
sallycar Offline
Draconequus
*


Beiträge: 5.931
Registriert seit: 27. Feb 2012

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
Gut gemacht sie haben alles gut hinbekommen Pinkie happy . Die stimmen der Chimära waren auch gut . Aber von den Stimmen der Hinterwäldlern hätten ich mehr erwartet . Pinkie approved

Zitieren
#8
09.11.2015
Flutterboom Offline
Enchantress
*


Beiträge: 590
Registriert seit: 11. Apr 2015

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
Ist ganz gut geworden, die haben die Synchro gut hinbekommen  Pinkie approved  4/5
Zitieren
#9
10.11.2015
Appleacres82 Offline
Enchantress
*


Beiträge: 731
Registriert seit: 01. Aug 2012

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
Insgesamt ist die Folge auf deutsch ganz gut gelungen, aber ein Satz von Applebloom klang für mich ein wenig seltsam. "Ich muss die Kuchen zum Dorf auf der anderen Seite des Dorfes bringen" oder so ähnlich. Ich weiß gerade nicht mehr, wie der Satz im Original genau hieß, aber irgendwie klingt das komisch, durch die doppelte Verwendung von "Dorf" in einem Satz. Außerdem war sie zu dem Zeitpunkt im Wald und nicht in einem Dorf. Es wäre also vielleicht sinnvoller gewesen wenn sie gesagt hätte: "Ich muss die Kuchen zum Dorf auf der anderen Seite des Waldes bringen".

Friendly Neighborhood Pony

Derpy confused Brohoof FS grins
Zitieren
#10
10.11.2015
Zecora95 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.920
Registriert seit: 19. Mai 2014

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
Apples, alle stur wie sonstwas Luna TRCV

Insgesamt eine gute Folge für mich die ich durchaus mit 8 von 10 Bits bewerte Smile

Ein Kalender für Meetups & Stammtische in Deutschland sowie Conventions in Umgebung
https://www.bronymeetup.de/
Zitieren
#11
13.12.2022
LatePony Offline
Changeling
*


Beiträge: 750
Registriert seit: 12. Nov 2022

RE: 4x17 - Das Aufpasser-Pony
Das ist wieder eine dieser Folgen wo man sich fragt, ob hier nicht ein bisschen zu sehr übertrieben wird. Ist Applejack denn als große Schwester sonst auch so gewesen? AJ hmm

Hm, sie kümmerte sich immer mehr um ihre kleine Schwester als Rarity, aber so übertrieben fürsorglich eigentlich nicht. Naja, so ist das bei Einzelepisoden manchmal. Das Thema kenne ich aber zu gut, das ältere Geschwister mitunter eine Weile brauchen um das Älterwerden des/der Jüngsten zu verarbeiten/akzeptieren.

Folge fand ich sonst ganz okay.
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste