Bronies.de

Normale Version: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat?
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8
Hallo Bronies,

ich hoffe ich eröffne hiermit kein Thema das es schon vorher gab. Aber ich frage mich das doch schon öfters.

Ich selber habe mir die ersten Folgen von MLP auf Englisch angesehen/angehört. Und fand sie damals halt sehr geil.
Wie man das ja so oft hört ist die Englische Original Synchronisation besser, wenn nicht sogar Welten besser.
Wenig später habe ich dann auch die Deutsche Synchronisation mal angeschaut und fand diese aller Dings nicht so toll.

Jetzt frage ich mich, hat es einen Einfluss darauf genommen das ich die Englischen Folgen zu erst gesehen habe, dass ich eben diese besser finde?

Bei anderen Serien finde ich z.B. die Englische Synchro nicht immer besser. Allerdings, und das ist ja der Grund dieser Frage, habe ich immer vorher nur die Deutsche gehört.
Ausnahme sind z.B. bei Filme wo ein extremer Akzent rüber kommt
(Terminator auf Englisch = Episch)
Oder Serien wie Scrubs wo die Deutsche Synchro genau so gut ist wie die Englische.

Was meint ihr dazu? Meint ihr eure Meinung wäre eine andere wenn ihr die Deutsche/Englische Synchro zu erst gesehen/gehört hättet?
Oder konntet ihr das ganz Objektiv beurteilen?
Interessanter Gedanke.
Wraith approves to this thread Pinkie approved

Für mich ist es jedenfalls nicht ausschlaggebend.
Ich habe mir, zum Beispiel, zuerst die originale, japanische Synchro zu PaSwG angesehen und fand die englische viel besser.
Bei MLP bin ich zwar auch eher ein Fan der Originalsynchro, jedoch kann ich durchaus nachvollziehen, warum einige die deutsche bevorzugen. Die ist, wie ich finde, auch sehr gut geworden.
Ich bin zwischendrin, zuerst die deutsche gehört. Dann später auf die englishe, weils die 2. Staffel noch nicht auf deutsach gab. Detusch hörte sich danach schrecklich an. Aber jetzt geht es, egal, welche Sprache.
Meiner Meinung gibt es in jeder Sprache gutes und schlechtes.
Ich schau mir die in der Sprach an wo sie mir vorliegen, bevorzugen tu ich keine, allerdings habe ich mir noch vorgenommen die englischen Staffel 1+2 zuzulegen Cheerilee awesome
Ich war anfangs nur Fan der Englischen Synchro. Und ich fand anfangs auch die deutsche nicht so toll, was sich aber im laufe stark geändert hat.

Aber ob nun die englische oder deutsche "Fluttershy cheer" Szene was geändert hätte glaube ich eher kaum.

(ja dass war die erste Szene die ich von MLP gesehen habe Pinkie happy )
Das ist eine interessante Frage. Nur lässt sie sich nicht wirklich beantworten. Zumindest nicht Allgemein.

Ich habe zu erst die deutsche Synchro gesehen. Finde ich sie deshalb am Besten? Nein.
Ich habe wenig später auch die englischen Folgen gesehen. Finde ich diese besser? Auch nein.

Beide Versionen haben was für sich. Aber sie haben auch ihre Schwächen. Nicht nur die Deutsche, auch die Englische hat Schwächen, da kann mir einer sonstwas erzählen.


Ich finde, dass es nicht ausschlaggebend ist, welche Version man zuerst gesehen hat.


Fluttershy Cutie Mark
Ich habe von Anfang an die englischen Folgen gesehen... ich bin im Allgemeinen zwar ein Fan der deutschen Synchros, aber allein das Intro hat mir irgendwie die Lust am Weitergucken vermiest (nichts gegen die deutsche Synchro, aber solange ich englisch spreche belasse ich es dabei).
Außerdem kommen viele Witze in der englischen Version besser rüber (wie zum Beispiel Owlicious, Twilight's Eule... xD)
Staffel 1 habe ich zuerst auf Deutsch gesehen dann auf Englisch. Da mag ich beide Syncros sehr gerne.
Staffel 2 habe ich zuerst auf English gesehen, und da fand ich die Deutsche Syncro dann "gewöhnungsbedürftig"

Ich werde wohl nur Staffel 1 auf Deutsch schauen (because Nostalgie) bei den restlichen Staffeln werde ich bei der Englishen Syncro bleiben.

Also um die Frage zu beantworten: JA es ist ausschlaggebend. (zumindest für mich)
Also ich muss sagen. Ich habe auch die erste Staffel komplett in Deutsch gesehen. Trotzdem gefällt mir die englische Synchronisation besser. Aber ich bin der deutschen nicht abgeneigt und schaue jede Folge davon an. Ich denke wenn man mit der deutschen eingestiegen ist, gefällt einem die deutsche schon. Fängt man jedoch mit der Originalfassung an, empfindet man später das deutsche schlecht.

Außerdem muss man dazu sagen ist so gut wie der gesamt Content auf englisch, was auch nochmal ein Teil dazu beiträgt.
Ich hab zwar die Ponies von Anfang an auf Englisch geschaut, und bin auch dabei geblieben. Aber mit anderen Serien hab ich die Erfahrung gemacht, dass ich, obwohl ich sie zuerst auf Deutsch geschaut hab, das englische Original besser fand.
Ich hab anfangs die Deutschen gesehen und danach die Englischen.. und mittlerweile schau ich mir die Englischen deutlich lieber an Twilight happy
Ich hab bei der ersten Staffel alle Folgen immer 2mal hintereinander geschaut: einmal in deutsch und einmal in englisch. Staffel 2 dann nur in Englisch. Beim ersten mal hören der deutschen Synchro ist mir nicht wirklich was aufgefallen, aber sobald ich beide Staffeln durch hatte und es nochmal auf deutsch schaute, taten mir die Ohren weh.
Ich habe am Anfang die deutsche Synchro gehört und sie hat mir gleich gefallen, aber dan habe ich einmal nur testweise die englische Synchronisation gehört und sie gefiel mir noch besser.
Jetzt hole ich also erstmal alle Folgen die ich auf Deutsch gesehen hab nochmal auf Englisch nach um nichts zu verpassen.
Hab mir als aller erstes die deutsche angehört fand die gut weil noch nich so sehr auf die syncro geachtet habe. Mittlerweile merke ich das schon find die englische zwar besser seh mir die aber trotzdem auf deutsch an ,einfach aus dem grund weil ch zu faul bin die im kopf zu übersetzten.wenn z.b. ne eue folge raus kommt dann seh ich mir die auf englisch an und freu mich. FS grins
Ich hab die Serie zuerst auf englisch gesehen und ich finde sie besser als die deutsche Synchrofassung. Aber ich gebe auch zu, dass wenn ich die deutsche zuerst gesehen hätte, warscheinlich Fan von der deutschen gewesen wäre.

Ich stelle mal die Theorie auf, dass einem die Snychro gefällt, die man zuerst gesehen hat. Ich zum Beispiel sehe viele Serien hier im deutschen TV mit deutscher Synchro, vor allem meine Kindheitsfilme. Ich könnt mir gar nicht vorstellen, diese in einer anderen Sprache zu sehen.
Ich habe die ersten Folgen auf Deutsch geschaut....schwerer Fehler!
Ab ungefähr der 4 Episode hab ich dann auf Englisch gewechselt und alles war gut Twilight happy

Vor allem die Songs kamen im Deutschen nicht so gut rüber wie in der Englischen Fassung
Es kommt eigentlich auf die Synchrosprecher drauf an.
Aber da erzähle ich ja nichts neues.

Zusätzlich kommen Sprüche in der Serie viel besser in Englisch rüber
z.B. in S02E07 als Rainbow Dash ihr Haustier sucht sagt sie ab und zu "Gesundheit", in der Englischen Synchro.
Das hat irgendwie was. In der Deutschen bemerkt sowas dann natürlich keiner.
Der Gedanke ist mir schon des öfteren gekommen, dass es eine Rolle spielen kann, ob man nun die deutsche oder englische Version zuerst gesehen hat.

Ich jedenfalls habe mit der deutschen angefangen und liebe sie, mindestens ebenso wie das Original.
Ich sehe das neutral, ich guck mir beide gleich gern an finde ein paar stellen in der Synchronisation besser als in der anderen und wiederum in der was besser, ich hab die deutsche zwar zuerst angeguckt aber das auch nur weil ich noch nicht so gut im Sprachverstehen bin und deshalb die Folge zwei mal hören muss bis ich alles verstehe.
Ich finde die englische Synchro gut, die hab ich damals schließlich auch gesehen, aber auch die deutsche hab ich mir im Nachhinein angesehn. Die steht der Orginalversion bis auf kleinere Lokalisierungsprobleme (die es immer und überall gibt) in nichts nach.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8