Bronies.de

Normale Version: Digimon [alle Staffeln]
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Ich fände eine deutsche Synchro auch in jedem Fall besser als eine japanische. Ich meinte nur, dass mir Englisch am allerbesten gefallen würde, da ich (fast) alles auf Englisch schaue [Bild: 01-happybloom.png]

Ja, ich weiß...die meisten Leuten schauen Animes auf Japanisch only aber...ich kann das irgendwie nicht. Erstens bin ich irgendwie zu blöd, die ganze Zeit den Text mitzulesen (da ich 0 Japanisch verstehe im Gegensatz zu manchen Anime Fans, die es ja angeblich ohne mitzulesen verstehen), weil ich dann nicht 100% mitbekomme, was filmtechnisch passiert [Bild: cl-rd-laugh.png] Und außerdem - da bin ich ganz ehrlich - sind mir die japanischen Stimmen oft unangenehm im Ohr. Tendenziell sehr hoch und hamsterhaft, vor allem bei (erwachsenen) Männern stört mich das, die ja teilweise auch von Mädchen/Frauen dann gesprochen werden. Das gefällt mir einfach nicht.

Ich weiß, traditionell sollte man Animes im Originalton schauen, was ich auch verstehe. Für mich ist das aber meistens nichts und daher hoffe ich auf eine Englische oder Deutsche Dub Version, da ich da keine Untertitel brauche und die Stimmen oft weitaus angemessener sind für die Charaktere. Bitte nicht mich schlagen deswegen [Bild: cl-ts-awkward.png]
(19.11.2015)Shiny Binary schrieb: [ -> ]Ich fände eine deutsche Synchro auch in jedem Fall besser als eine japanische. Ich meinte nur, dass mir Englisch am allerbesten gefallen würde, da ich (fast) alles auf Englisch schaue [Bild: 01-happybloom.png]

Ja, ich weiß...die meisten Leuten schauen Animes auf Japanisch only aber...ich kann das irgendwie nicht. Erstens bin ich irgendwie zu blöd, die ganze Zeit den Text mitzulesen (da ich 0 Japanisch verstehe im Gegensatz zu manchen Anime Fans, die es ja angeblich ohne mitzulesen verstehen), weil ich dann nicht 100% mitbekomme, was filmtechnisch passiert [Bild: cl-rd-laugh.png] Und außerdem - da bin ich ganz ehrlich - sind mir die japanischen Stimmen oft unangenehm im Ohr. Tendenziell sehr hoch und hamsterhaft, vor allem bei (erwachsenen) Männern stört mich das, die ja teilweise auch von Mädchen/Frauen dann gesprochen werden. Das gefällt mir einfach nicht.

Ich weiß, traditionell sollte man Animes im Originalton schauen, was ich auch verstehe. Für mich ist das aber meistens nichts und daher hoffe ich auf eine Englische oder Deutsche Dub Version, da ich da keine Untertitel brauche und die Stimmen oft weitaus angemessener sind für die Charaktere. Bitte nicht mich schlagen deswegen [Bild: cl-ts-awkward.png]

Dem Post kann ich nur zustimmen.  Brohoof

Ich finde Japanisch klingt einfach nur seltsam, so von den Wörtern her. Ich empfinde es jetzt nicht unbedingt als eine schöne oder ästhetische Sprache die ich gerne hören würde. Da gefällt mir Deutsch oder Englisch auf jeden Fall um einiges besser.  Twilight happy
(19.11.2015)Blue Flare schrieb: [ -> ]Ich sag ja wenns nötig ist, kann mir schwer vorstellen das in den 15(?) Jahren alle schon Tod sind. :B

In Japan leben auch noch ein paar von den Synchronsprechern, trotzdem nahm man genau die die gerade in sind weil die Seiyu-Otaku dann die Serie schon alleine wegen den Synchronsprechern schauen, selbst wenn es der größte Kack wäre. [Bild: cl-pp-shrug.png]
Beah doofe Sache. >.>
Ich finds doof wenn man die Stimmen dauernd wieder erkennt.
Dabei wirkt Tri vielversprechend.
Heute läuft der erste Kinofilm mit englischen Untertiteln auf Crunchyroll, die waren auch damals für das Sailor Moon Crystal streaming für die USA verantwortlich weil Niconico die USA von Streams blockt. XD

Also ist es morgen sicher schon wo online.
Also als Japaner würde ich mir langsam veräppelt vorkommen RD laugh
Auf Animax spielt es ihm auch am 22ten auf deutsch. RD laugh
http://www.serienjunkies.de/news/digimon-animax-zeigt-film-november-72097.html
Hab ich doch schon gepostet.
Deswegen meine ich das ja.
Wobei es von angfang an feststand dass es weltweit ca zeitgleich ausgestrahlt werden soll wie damals auch Sailor Moon Crystal, nur weill mein halt in Japan auch noch zusätzlich mit überteuerten Tickets abcashen. [Bild: cl-pp-dunno.png]

Wobei das auch wieder dumm ist, morgen ist der Film fix schon zum download online und die Untertitel werden wohl kaum einen Japaner stören.
(20.11.2015)Ayu schrieb: [ -> ]Wobei das auch wieder dumm ist, morgen ist der Film fix schon zum download online und die Untertitel werden wohl kaum einen Japaner stören.

Das ist doch bei Hollywood Filmen auch nicht anders und sie spielen trotzdem moderate Summen ein.

In Japan wird die Nachfrage nur wohl höher sein als in Europa oder Amerika, darum läuft es dort zuerst im Kino. Lizenzen und Publisher Verträge dafür sind nämlich teuer und das lohnt sich nicht in jedem Land.
(20.11.2015)Nico_ schrieb: [ -> ]Das ist doch bei Hollywood Filmen auch nicht anders und sie spielen trotzdem moderate Summen ein.

In Japan wird die Nachfrage nur wohl höher sein als in Europa oder Amerika, darum läuft es dort zuerst im Kino. Lizenzen und Publisher Verträge dafür sind nämlich teuer und das lohnt sich nicht in jedem Land.
Das kann man doch nicht vergleichen, immerhin wird Digimon Tri weltweit auf japanisch ausgestrahlt. Bei Hollywood Filmen bringt sowas Japanern nichts weil diese so gut wie garnicht englisch können und da ist meistens die Dub schneller drausen als eine Sub. [Bild: aj-shrug.png]
(20.11.2015)Ayu schrieb: [ -> ]Das kann man doch nicht vergleichen, immerhin wird Digimon Tri weltweit auf japanisch ausgestrahlt. Bei Hollywood Filmen bringt sowas Japanern nichts weil diese so gut wie garnicht englisch können

Und Europäer/Amerikaner können eher japanisch?

Japan ist eine DER Technologie-Staaten überhaupt. Dort wird Englisch seit einigen Jahren an jeder Schule gelehrt. Nur sind die Japaner wie die Franzosen: Sie können es zwar, weigern sich aber trotzdem es zu sprechen.


(20.11.2015)Ayu schrieb: [ -> ]und da ist meistens die Dub schneller drausen als eine Sub. [Bild: aj-shrug.png]

Das wage ich, allein wegen des Arbeitsaufwandes mal stark zu bezweifeln. Außerdem braucht es für eine Synchronisation immer einen Text und da hat man seinen Sub.
(20.11.2015)Nico_ schrieb: [ -> ]
(20.11.2015)Ayu schrieb: [ -> ]Das kann man doch nicht vergleichen, immerhin wird Digimon Tri weltweit auf japanisch ausgestrahlt. Bei Hollywood Filmen bringt sowas Japanern nichts weil diese so gut wie garnicht englisch können

Und Europäer/Amerikaner können eher japanisch?
Weil Digimon Tri auch so überhaupt keine Untertitel hat. [Bild: cl-pp-awesome.png]

(20.11.2015)Nico_ schrieb: [ -> ]Japan ist eine DER Technologie-Staaten überhaupt. Dort wird Englisch seit einigen Jahren an jeder Schule gelehrt. Nur sind die Japaner wie die Franzosen: Sie können es zwar, weigern sich aber trotzdem es zu sprechen.

Überhaupt nicht, man lernt Sachen auswendig und das wars, ich spreche da aus Erfahrung und man kann es nicht weil schon alleine die ganze Satzstruktur anders ist was man aber nicht sonderlich lernt ausser man studiert die Sprache.

(20.11.2015)Nico_ schrieb: [ -> ]Das wage ich, allein wegen des Arbeitsaufwandes mal stark zu bezweifeln. Außerdem braucht es für eine Synchronisation immer einen Text und da hat man seinen Sub.

Schon alleine bei MLP braucht die Sub Monate eben WEIL man so schlecht in englisch ist, soweit dazu. Es gibt zwar sofort ein Google-Translate Transscript aber da macht nichts Sinn.
OKAAAAY ich sollte tumblr die nächsten Tage nicht mehr öffnen.
Digitation sah aber nice aus.

Spoiler (Öffnen)

Freue mich auf morgen. [Bild: rd-cheerlee1.png]
(20.11.2015)Nico_ schrieb: [ -> ]
(20.11.2015)Ayu schrieb: [ -> ]Das kann man doch nicht vergleichen, immerhin wird Digimon Tri weltweit auf japanisch ausgestrahlt. Bei Hollywood Filmen bringt sowas Japanern nichts weil diese so gut wie garnicht englisch können

Und Europäer/Amerikaner können eher japanisch?

Japan ist eine DER Technologie-Staaten überhaupt. Dort wird Englisch seit einigen Jahren an jeder Schule gelehrt. Nur sind die Japaner wie die Franzosen: Sie können es zwar, weigern sich aber trotzdem es zu sprechen.

Ganz ehrlich: Von Englisch sollten die Japaner ohnehin ihre Finger lassen. Wenn die Englisch reden klingt das immer ganz ganz komisch. RD laugh
Wenn die Englisch oder Deutsch sprechen finde ichs voll süß. Big Grin
Wird es eigentlich eine neue Staffel 2016 -2017 geben?
Würde mich freuen xd
Jetzt kommt erst einmal Tri, danach sehen wir weiter. :>
Wer/ was ist tri?^^
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47