Bronies.de

Normale Version: 2x09 - Rarity will dazu gehören
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5
Morgen dürfen wir uns auf ein weiteres Lied freuen "Becoming Popular".
Auch wenn eigen mit der deutschen Version von "Find a Pet" nicht zufrieden waren, so übertragt diesen "Unmut" nicht auf dieses Lied, sondern versucht es möglich unvoreingenommen anzuhören. Schließlich ist es nicht ganz so einfach ein Lied in eine andere Sprache zu übertragen. Und außerdem neues Lied, neues Glück RD wink

Wie dem auch sei, Rarity vernachlässigt ihr Vorhaben für Twilight ein Geburtstagskleid zu schneidern, um dafür einen Einfluss in der Obrigkeit zu erhalten. Am Ende hat sie sich einer Entscheidung zu stellen.

Wieder mal Szenen die interessant sein dürften. Mal schauen ob ich wieder eine ganze Episode aufführe. RD laugh

Celestia-Szene I
Fensterputzerszene
Fancy Pants-Szene
Pro-Contra-Szene
Natürlich "Becoming Popular"
Brief-Szene
Party-Szene (Gartenteil inklusive)
"Fancy Pants come with me I like to show you the thing that's over there on the other side of the room."

Celestia-Szene II

Eine wirklich schöne Folge. Eine meiner Favoriten, die mit einer guten Synchronisation glänzen kann. Man darf gespannt sein.

Und wie immer wird der Upload hinzugefügt, wenn dieser verfügbar ist. Und die Umfrage wird wieder von einem Moderator eingefügt. Dämliche Schule.

Folge von MyLittlePonyDe in 720p (Öffnen)


Becoming Popular - Diskussionsthread zur deutschen Version des Songs


RD salute
Ich bin sehr gepannt,ich finde,dass Rarity neben Pinkie Pie the best german Pony ist (natürlich der Stimme nach) Twilight smile

Ich mache mir nicht besonders viele Sorgen,weil Raritys Sprecherin immer überzeugene Arbeit geleistet hat,auch über das Lied mach ich mir keine Sorgen,weil es von german Rarity gesungen wird RD salute

naja warten wir es ab !
Könntest du die Folgenummer auf 2x09 umändern?

Da bin ich gespannt, ob die deutsche Version des Songs überzeugen kann.
Deadend
Ich habe ein Vorschau-Programm auf meinem Fernseher, und der zeigt an, dass der morgige deutsche Titel "Rarity will dazu gehören" heißt. Wenn ihr mir nicht glaubt, morgen werdet ihr es sehen. RD laugh
Hach mal wieder ein Rarity Song. Bin wirklich gespannt, wie er übersetzt wurde. Bisher lief das ja in der zweiten Staffel ganz ordentlich mit den Liedern.

So, hier die Folge auf YouTube:


Rarity hat eine sehr gute deutsche Sprecherin, von daher mache ich mir um ihren Teil der Synchronisation weniger Sorgen. RD wink

Auch die Umsetzung von "Becoming Popular" könnte gut werden. Bis auf den "Find a Pet-Song" fand ich die Songs aus der deutschen 2.Staffel bis jetzt recht zufriedenstellend.
Und naja bei Fancypants muss man abwarten, welche Stimme er kriegt, da bin aber auch recht zuversichtlich.


(15.11.2012)FlitterLotus schrieb: [ -> ]Ich habe ein Vorschau-Programm auf meinem Fernseher, und der zeigt an, dass der morgige deutsche Titel "Rarity will dazu gehören" heißt. Wenn ihr mir nicht glaubt, morgen werdet ihr es sehen. RD laugh

Recht passender Titel, aber dass sämtliche deutschen Titel der 2. Staffel bereits bekannt sind, dachte ich wär ähm... bekannt.FS grins
Auf www.fernsehserien.de stehen alle.RD wink
(15.11.2012)Shadow Dash schrieb: [ -> ]
(15.11.2012)FlitterLotus schrieb: [ -> ]Ich habe ein Vorschau-Programm auf meinem Fernseher, und der zeigt an, dass der morgige deutsche Titel "Rarity will dazu gehören" heißt. Wenn ihr mir nicht glaubt, morgen werdet ihr es sehen. RD laugh

Recht passender Titel, aber dass sämtliche deutschen Titel der 2. Staffel bereits bekannt sind, dachte ich wär ähm... bekannt.FS grins
Auf www.fernsehserien.de stehen alle.RD wink

Oh, also ich kannte das bisher nicht.

Wurden da Folge 12 und 13 vertauscht? 12 heißt "Pony Nachwuchs", aber das passt doch eher auf Folge 13 "Baby Cakes".

Und dass ich das noch erleben darf! Ein Titel wurde direkt übersetzt!
Folge 17 ist "Herz- und Huf-Tag" auf Deutsch. Twilight smile
Ansonsten bestechen die deutschen Titel wieder mal durch... Tollpatschigkeit. Ich weiß nicht wie ich es anders nennen soll, aber sie klingen so, als ob ein Grundschüler sich die Titel ausgedacht hätte. Irgendwie auch süß, aber so ungelenk. "Pinkie und Twilight ermitteln"? RD laugh
(15.11.2012)Lusankya schrieb: [ -> ]Oh, also ich kannte das bisher nicht.

Wurden da Folge 12 und 13 vertauscht? 12 heißt "Pony Nachwuchs", aber das passt doch eher auf Folge 13 "Baby Cakes".

Und dass ich das noch erleben darf! Ein Titel wurde direkt übersetzt!
Folge 17 ist "Herz- und Huf-Tag" auf Deutsch. Twilight smile
Ansonsten bestechen die deutschen Titel wieder mal durch... Tollpatschigkeit. Ich weiß nicht wie ich es anders nennen soll, aber sie klingen so, als ob ein Grundschüler sich die Titel ausgedacht hätte. Irgendwie auch süß, aber so ungelenk. "Pinkie und Twilight ermitteln"? RD laugh

Jo, Folge 12 und 13 wurden offenbar vertauscht.

Ansonsten muss man bedenken, dass die englischen Episodentitel häufig aus Wortspielen bestehen, die so ziemlich unübersetzbar sind und da sich die Übersetzer wahrscheinlich eher an der eigentlichen Zielgruppe orientieren, also Grundschüler(innen), hören sich die deutschen Titel nunmal recht simpel an.

Das stört mich bisher allerdings am wenigsten an der deutschen Umsetzung von MLP.Twilight: not bad
Darf ich ihr schon einmal eine "Sehr gute" Note vergeben? PLEASE?!
Raritys Sprecherin passt doch einfach perfekt und Rarity und Singen hat bisher auch immer gepasst Big Grin

... EDIT: Folge 21... seh ich da recht... Spike, das Drachenpony? NEIN XD
Spike wird zu Discord oder wie? XD
Ich bezweifle, dass wir uns um morgen Sorgen machen müssen.

Rarity hat von der deutschen Synchro die besste und passendste Stimme, die auf jeden Fall auf Augenhöhe mit der englischen Version ist.

Bei ihr konnte man beim Singen eigentlich nie meckern.
Desswegen freue mich schon riesig auf "Becoming Popular" Pinkie happy
Ohh Zum Glück kann ich das morgen Live im TV sehen
Ich denke mal vom Gesanglichen dürfte das Rubina Kuraoka hin kriegen. Ob die Übersetzung klappt muss man mal abwarten, aber ich finde in Staffel 2 haben die bei den Songs bis hier hin gut übersetzt.
Um den Song mach ich mir auch keine großen Sorgen. Raritys Synchro ist genial und bis jetzt hat sie immer super gesungen. Ein paar Sätze in Becoming Popular machen mir aber schon Sorgen.
"I'm the Creme de la Creme, not just another Jane Doe" <-- die Stelle LIEBE ich. Aber Creme de la Creme werden sie warscheinlich nicht beibehalten und Jane Doe auch rauskürzen....welches kleine Kind weß schon wer Jane Doe ist. -.-"
Zu Jane Doe: Vielleicht übersetzt man das sinngemäß mit niemand. Eigentlich wird dieser Begriff mit einer unbekannten weiblichen Leiche verwendet.AJ hmm
Deadend
Am meisten freue ich mich heut auf den Song. Bis jetzt bin ich ganz zufrieden mit der deutschen Umsetzung der Lieder - diesmal hoffentlich auch.

(15.11.2012)BronyMirco schrieb: [ -> ]Und die Umfrage wird wieder von einem Moderator eingefügt. Dämliche Schule.

Ja... Ich eise mich da immer aus der Arbeit los, um das zu erledigen Tongue Leider bleibt mir da keine Zeit, den deutschen Titel selber zu recherchiere - je früher ihn hier also jemand reinpostet, desto früher kann ich ihn anführen Wink
Fast verschlafen aber dennoch allzeit bereit, Frühstück kann warten.

Ok der Titel lautet schonmal : Rarity will dazu gehören--- öhm ok ?

Molestias Auferstehung.. siehe bett Rarity bett und weggucken von Molestia Trollestia Man kann sagen... sie sei PEDOphil RD laugh *YEEEEEEEEAAAAAAAAAAAH*

der komische Penner von Pony hab seinen Namen vergessen der sie scheibe geputzt hat klingt... echt wie ein Penner o.O Weiß nicht ob gut oder schlecht

Wusste nicht das Twi' Geburstag hat *-*

Fancy Pants - Gut übersetzt und schöne Stimme :3 // Fleur-de-Lis klingt ihren Charakter nach gut Twilight happy

das verkrampfte Grinsen von Rarity sah mal geilo aus x3

Ja reiche Leute lachen nur wenn sie das Wort Geld hören--- sc*eiß Aristokraten

Rarity singt also selber--- oh oh wer hat Prince Blueblood gesehn Big Grin ---- Ok der Song fand ich echt gut dafür das ich die englische Version nicht kenne

Hab ich da grad Luna gesehn im Fenster Lyra astonished

Die ÜBBERASCHUNG war lollig x3

Da Opal is eine Sie -.-" ES sind jeglich durch Rainbow Dashs Lieblingstier Übersetzungsfehler eingeschlichen.

"So mich" --- klingt doof xD

zu doof das die Partykanone shcon gespoielrt wurde siehe die dt. ersten Folgen.

Ich wünschte ich wüsste wie alt meine Twi' gewordne ist Whining

Und Aristokraten zeigen heute wieder welch Spie*er sie eigentlich sind. Und wie leicht beeinflussbar ;D

Wie geil Rarity einfach durch die Hektik den Cricket Hammer vergisst xD

Jaja--- Gartenparty ne AJ hmm

Das Ding auf der anderen Seite des Gartens o.O ähm... war das ne Anspielung ?

Fancy Pants pwned Aristokrat's Twilight smile

PUNTKE : 8.5 von 10
NOTE : 2

Eine nette Folge. Der Song wear auch gut. Und auch wenn ich die Folge net kannte ich fand die Übersetzung oder die Folge eigenständig als deutsche Folge gut Pinkie approved
Na ich wusste ja,dass ich mir bei einer deutschen Rarity-Folge keine Sorgen bei der Synchro machen muss Twilight smile

Der Song,war sehr stimmig und ein kleiner deutscher Ohrenschmaus,Rubina Kuraoka ist die beste Sängerin (neben Pinkies deutscher Stimme) in dieser Serie und das mit Abstand!! RD salute

" Promi Pony" AU YEAH! Cheerilee awesome

Francy Pants Stimme war auch erstklassig Pinkie happy

Auch die Nebenrollen der versnobbten Ponys waren super Pinkie approved

Die Folge hat mir ausgesprochen gut gefallen!

Ich werde dieser Folge ein SEHR GUT geben
Die Stimmen und Wortwahl der Canterlot-Ponies fand ich genau richtig - nichts zu meckern! Fancypants' Stimme allerdings hätte ruhig etwas arroganter klingen können. Er hört sich für mich noch recht gewöhnlich an. :/

Was den Song angeht: Promi-Pony klingt ja irgendwie schon komisch, zumal ich anfangs "Pony-Pony" verstanden habe. RD laugh Aber gut. *g*
Dass sie "Creme de la Creme" gelassen haben, finde ich super. Großer Pluspunkt!

Ansonsten hat die Synchronsprecherin von Rarity sich wieder einmal selbst übertroffen.

5/5



Ich habe die Umfrage zur Bewertung hinzugefügt. RD wink
Seiten: 1 2 3 4 5