Zitat:Hattet ihr eigentlich auch am Ende so ein merkwürdigen Off-Sync?
Wenn es nicht an meinem Fernseher lag, dann hat einer beim Schneiden verkackt oder Nick wars. ~.~
Meinst du wo Rarity ihre Lippen bewegt hat und kein Ton rauskam? War bei mir auch so .___.
Und ich hab mir gedacht das ist nur bei mir so gewesen. Aber das kann einmal passieren , sonst finde ich war alles gut gemacht.
Die Stelle ist mir natürlich auch aufgefallen Ich finde es aber sehr schade, dass man bei einer solch schönen Serie nicht drauf achtet, aber Fehler passieren halt mal.
Ich kann die Folgen auf Nick ca. 2mal in der Woche sehen (aufgrund meines Vorlesungplanes) und muss sagen, dass ich mich allmählich an die deutsche Synchro gewöhnt habe. Nur Fluttershys Stimme finde ich verbesserungsfähig.
Mit 85% nur eine 2- Deine Bewerung/Umrechnung ist meiner Meinung nach etwas hart (aber immerhin transparent). In der Schule oder in der Uni habe ich die Erfahrung gemacht, dass man mit 85% noch eine 2+ bekommt. Ich muss aber auch sagen, dass ich diese Folge nur durchschnittlich fand und ihr vielleicht eine 3+ gegeben hätte.
So, ich fand die Synchro gut. Hannes Maurer hat als Spike mal wieder ne hervorragende Arbeit geleistet und auch die anderen Sprecher fand ich gut. Mir gefiel die Erwachsenen-Spike-Stimme. Aber auch ich habe diesen Fehler mit Rarity bemerkt. Naja, von dem kleinen Fehler mal abgesehen wieder eine sehr gute Synchro.
Die Folge war echt gut Die Stimmen passten perfekt zu der Situation
Bis auf den kleinen Fehler mit der Lippe von Rarity ist doch alles Super gewesen.
Der Fehler kann überall vorkommen von daher. Kleine Fehler macht doch so gut wie jeder xP
ich fands gut,.....
die ,,erwachsene,, stimme von spike klang nich schlecht
zecora war auch ma wieder gut
wieder etliche bg-pony stimmen
einzige fehler wo ich jetzt merklich sah war als spike am berg mit rarity in der klaue, als diese nichts ,,sprach,, aber doch eine deutliche lippen animation gezeigt wurde,... shit happens
(19.11.2012)Applejackx3 schrieb: [ -> ]Desert dir ist wohl ein kleiner Fehler unterlaufen xP
"Die Aufzeichnung stammt vom 16. November 2012. Viel Spaß :-)."
Hehe, oops . Ja das passiert, wenn man mal wieder zu schnell copy-pastet.
(19.11.2012)Applejackx3 schrieb: [ -> ]Desert dir ist wohl ein kleiner Fehler unterlaufen xP
"Die Aufzeichnung stammt vom 16. November 2012. Viel Spaß :-)."
Hehe, oops . Ja das passiert, wenn man mal wieder zu schnell copy-pastet.
Was sagt Scootaloo bei ca. 12:20 zu Spike? "Finger weg, du..."? Ich glaube, was ich verstehe, kann nicht richtig sein.
Insgesamt jedenfalls gut gelungen. Die erwachsene Stimme von Spike passte soweit und sonst habe ich auch nichts zu bemängeln. Okay, der Synchro-Fehler bei Rarity ist mir ebenfalls aufgefallen - nicht schön, aber das bleibt dann wohl auch mein einziger Kritikpunkt.
Fand die Folge auch gut, war ja auch nichts, was wirklich schwer zu übersetzen gewesen wäre. Spikes Stimmen waren gut, und Rarity perfekt wie immer.
(19.11.2012)InvaderPsi schrieb: [ -> ]Was sagt Scootaloo bei ca. 12:20 zu Spike? "Finger weg, du..."? Ich glaube, was ich verstehe, kann nicht richtig sein.
Huch? Okay, wenn du das meinst, ich verstehe da auch Arschloch ... aber das kann doch nicht sein ... oder? O.o
Die Folge ist sehr gut gelungen und bis auf kleinere Schwächen sehr gut synchronisiert. Auf jeden Fall eine Folge, die ich mir getrost noch öfters ansehen werde.
Ich fand die folge echt super die Synchro war ok bis auf den Fehler mir Rarity sonst habe ich nichts zu beklagen und mir hat die stimme vom erwachsenen Spike sehr gefallen sie klang so Männlich Yeah
(19.11.2012)InvaderPsi schrieb: [ -> ]Was sagt Scootaloo bei ca. 12:20 zu Spike? "Finger weg, du..."? Ich glaube, was ich verstehe, kann nicht richtig sein.
Sie sagt "Gierschlund". Aber ich musste auch zweimal hinhören
Ansonsten wieder solide Übersetzungs- und Stimmarbeit. Ein paar Stellen, die ich mir anders gewünscht hätte, aber nur Kleinigkeiten.
Nur der Timing-Fehler mit Rarity ist halt wirklich auffällig.
Mr. Cakes Stimme fand ich interessant.
Und auch Applejack gefiel mir in dieser Folge besonders gut (nur mal so nebenbei bemerkt.)
(19.11.2012)InvaderPsi schrieb: [ -> ]Was sagt Scootaloo bei ca. 12:20 zu Spike? "Finger weg, du..."? Ich glaube, was ich verstehe, kann nicht richtig sein.
Sie sagt "Gierschlund". Aber ich musste auch zweimal hinhören
Jop, "Gierschlund" und kein A-Wort! Das wäre auch zuviel des Guten gewesen!
Was soll man über die Episode sagen, welche nur diesen blöden Synchro-Fehler drin hatte. Eigentlich gibt es aus meiner Sicht nichts zu kritisieren. Ok, die Stimme von Mister Cake fand ich nicht so prickelnd, wobei man das nach nur einem Satz wohl schwer einschätzen kann.
Schön, dass die Qualität mittlerweile konstant gut ist!
(19.11.2012)InvaderPsi schrieb: [ -> ]Was sagt Scootaloo bei ca. 12:20 zu Spike? "Finger weg, du..."? Ich glaube, was ich verstehe, kann nicht richtig sein.
Sie sagt "Gierschlund". Aber ich musste auch zweimal hinhören
Ich habe mir das jetzt bestimmt ein Dutzend mal angehört und bin mir immer noch nicht wirklich sicher.
Das "Schlund" kann ich noch raushören, aber nach "Gier" hört sich das Erste für mich nicht an. Scheint mir fast ein Kofferwort aus beiden hier geäußersten Vermutungen zu sein.
Mir fällt allerdings auch kein anderes Wort ein, dass mit "-schlund" enden würde...
>Edit: "Raffschlund" vielleicht? Würde zum Episodentitel passen.
Naja, nichtsdestotrotz eine unterhaltsame Folge, bei der die Synchronsprecher und Übersetzer im Großen und Ganzen recht überzeugende Arbeit geleistet haben. Besonders Zecoras Reime gefielen mir recht gut.
Ja, "Gierschlund" müsste es wohl sein, aber so richtig heraushören kann ich das nicht. Ich habe mir die Stelle nun sehr, sehr oft angehört und selbst, wenn ich mich darauf konzentriere, verstehe ich doch immer wieder etwas falsches. Eine deutlichere Aussprache wäre bei dieser Stelle durchaus angebracht gewesen. *g*