![]() |
Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: Bronytum (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=23) +--- Forum: Fanfic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=9) +--- Thema: Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung (/showthread.php?tid=11813) |
RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - illy - 28.05.2013, 22:40 ach cool! RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 29.05.2013, 06:59 Jaaaa Jungs unser erste vorschritt Ich kann die Tränen der Freude was nicht zurück halten ![]() Super werde es nartürlich lesen RE: Fallout:Equestria Übersetzung - bestPony - 29.05.2013, 21:24 Wir gehen auch stark davon aus, dass du es liest, deswegen haben wirs ja übersetzt ![]() (28.05.2013)Friedlnator schrieb: 1. Warum klingt dieser Post so kryptisch?passt scho, bei Lilpip ist das immer so ![]() (28.05.2013)Friedlnator schrieb: 2. Bei Kapitel 12 (welches ich übersetze) habe ich erst 1,5 Seiten übersetzt, aber ich werde mich wohl am Wochenende ernsthaft dahinterklemmen^^ Richtige Antwort ![]() ![]() ![]() RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 30.05.2013, 08:57 Ahhh Das wäre wirklich blöd bestpony Sry ich war wenig aufgeregt das Streiben hilft Aber ich dachte es wäre klar welsches Kapitel übersetz wird. Also ich glaube schon Scotaloo meinte er hätte Kapitel 10 jemanden gegeben Weil sonst wäre nicht Überascht gewesen das Kapitel 10 bei einen kleine licht übersetzten ließ Und die mir 12.3.2013 Versprochen hätte sie besuchte nur 2 Wochen -_- Also keine Sorge falls das 14 Kapitel doch vor her übersetz wird Dann muss es ja erstmal durch die Reschreib Kontrolle und dein arbeitend das nochmal wenig zeit opfert RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Streiben (†) - 30.05.2013, 09:27 ...ich hatte schon ganze 12 Wörter übersetzt, bevor mich meine misery eingeholt hat. Jetzt betrachte ich es, wie sovieles, wie ein dead project, und will es verbrennen. What i want to say... I'm out. Leave me alone. Don't speak about it. Thanks. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 30.05.2013, 10:28 Finde ich zwar schade. Aber ist deine Entscheidung Streiben. Werde dich jetzt auch nicht Übereden. Ok damit wäre ja das 14 kapitel geklärt RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Gnampf - 30.05.2013, 11:29 Oh gott, Fallout Equestria ist jetzt echt ne Mega große Fanfic O_o Die größte MLP Geschichte allerzeiten :O RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 30.05.2013, 12:43 Nööö Die siestore fallout equestria Projekt Horzont hat 1.3 Millionen Wörter Das könnte die größe sein und wird imme rnoch weiter geschrieben Oder Silenceof Life das Sreiben grade übersetz RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - HK G11 - 02.06.2013, 02:40 Fallout:Equestria is bis jetzt die beste Fanfic die ich gelesen hab..Und ich brauch mehr davon...Also ich glaub wenn die hauptstory fertig übersetzt is brauchen wir jemanden der die sidestorys übersetzt xDDDsonst kann ich meine sucht danach nie befriedigen. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 02.06.2013, 07:57 Darüber hab ich mir schon Gedanken gemacht. Aber lass und erstmal den Haupt-Fanfic übersetzen Und Aufruf: habt ihr ihrgen ein Kritik Wundch oder lobende Worte ? Dann bitte schreiben es würde und freuen :3 RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Moon-Light - 08.06.2013, 00:27 Hallo Wollte nur sagen, Freut mich das es weiter geht. ![]() Und die ganzen Neben Story's die es gibt, wehre schön wenn die auch übersetzt werden würden, davon erstmal die kürzeren, und am Schluss "Projekt Horizont". ![]() Warum steht ganz oben 45 Kapitel, sind eigentlich 49, mit "Intro", "Prologue" am Anfang, und am Ende mit "Epilogue" und "Afterwords (Ten Years Later)". ![]() RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 08.06.2013, 06:18 Mein Freund ![]() Schick mir nochmal die doppelte Menge an Übersetzer dann können wir gerne anfangen aber Projekt Horizont steht erstmal. Nicht zu Debatte. Das mit den Kapiteln werden nartürlich auch übersetz wede in sagen das er es einbauen soll danke für den hinweiss RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Wingpiece - 08.06.2013, 09:38 Moin, Lilpip hätte mal ne Frage. Woher bekommst du denn eigentlich deine echt genialen Avatar und Signaturbilder? Zeichnest bzw. erstellst du die selbst? Danke nochmal für das Übersetzen dieser genialen Story! RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 08.06.2013, 09:42 @Wingpiece Google ist dein bester Freund. Aber hier http://fallout-equestria.com/ Ubd nochmal ich übersetze nicht ich verwalte diesen Thread und hab das Team zusammen geführt also mir gebührt keine dank. Und wer hier side Storys sehen will muss schon meh ran Rücken. Aber ich glaube die werden es schon machen RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Wingpiece - 08.06.2013, 09:48 (08.06.2013)Lilpip schrieb: @Wingpiece Gut, hätte ich mir denken können. Danke. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 08.06.2013, 09:54 Ok nochmal, das ist alles Off-topic. Bitte nur Kritik, Lob, Vorschläge oder einer Möchte Mitmachen. Aber sonst nix weil echt mal, hier wird mir zu viel gespammt. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Wingpiece - 08.06.2013, 20:36 Nobend, Lilpip hatte mich gefragt, ob ich bei der Übersetzung helfen möchte. Dies würde ich gerne tun. Da ich noch ehrlich gesagt keine Erfahrung mit Übersetzungen habe, würde ich es gerne mal versuchen. Wenn ihr wollt, lasst mir ein Kapitel zukommen. ![]() RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Lilpip - 08.06.2013, 21:36 Ok ich werde dir kapitel 14 her rücken lassen RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - HK G11 - 08.06.2013, 21:40 Eigentlich würd ich gerne übersetzen aber:Ich kann nich regelmässig an PC,Ich muss in 2 Wochen noch 10seiten Praktikumsbericht,Projekt über die Chemischen reaktionen von Nudeln bei der Teigherstellung und n 30minuten Vortrag über Wikinger machen....vielleicht danach. RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/45] - Wingpiece - 09.06.2013, 18:43 Bin gerade mit der ersten Seite fertig geworden. Ich würde das Kapitel auch fertig machen, brauche aber Zeit dafür. Könnte mal bitte jemand drüberlesen, ob es so in Ordnung wäre, weil es meine erste Übersetzung ist. |