![]() |
Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Druckversion +- Bronies.de (https://www.bronies.de) +-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4) +--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22) +--- Thema: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices (/showthread.php?tid=4210) |
RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - C#*~5 - 28.06.2012, 00:57 Applejack - Unentschieden, denn ich mag beide Stimmen nicht Fluttershy - Deutsch, ist etwas nuancierter Pinkie Pie - Unentschieden, Pinkies deutsche Stimme ist jedenfalls einwandfrei Rainbow Dash - Englisch, die Stimme ist im Englischen "kratziger" Rarity - Deutsch, defintiv Twilight Sparkle - unentschieden, ich finde, dass beide sehr sehr ähnlich sind Spike - Deutsch, die schlechteste aller englischen Hauptstimmen Scootaloo - unentschieden, mhh, vielleicht etwas mehr fürs Englische, schwierig Sweetie Belle, Englisch, Deutsch katastrophal Apple Bloom, Englisch, Deutsch nicht ganz so schlecht wie Sweetie, aber immer noch schlimm RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - XDestiny93X - 28.06.2012, 03:30 So bin zwar neu in dem Forum aber irgendwo muss ich ja anfangen ^^ Ich muss leider sagen bevor ich MLP geguckt habe haben mich die deutschen Synchronisationsstimmen extrem abgeschreckt. Es kam iwie alles so kalt und herzlos rüber (Abgesehen von Rarity und Spike). Hab der Show aber ne Chance gegeben und mir die Englische Fassung angesehn und muss sagen ich hab mich sofort verliebt. Im Englischen kommt alles einfach viel emotionsvoller rüber und mit mehr Enthusiasmus Twilight: ![]() Rainbow Dash: ![]() Pinkie Pie: ![]() Fluttershy: ![]() Applejack: ![]() ![]() Rarity: ![]() Spike: ![]() So das war meine Meinung zu der Synchro. Aber ich war schon immer Fan von englischen Fassungen da die meisten Witze etc. im deutschen einfach nicht perfekt rüberkommen, bzw manchmal sogar gar nicht. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Pony Corleone - 28.06.2012, 08:50 (13.06.2012)Soren.Maelstrom schrieb: In der Sache Syncronstimmen, kommen die meisten Stimmen sehr nahe, auch wenn ich Spikes Stimme nicht passend finde, da sie vollkommen anders klingt als das Orginal. Machen die Synchronisatoren einen guten Job? Das kann ich nicht sagen, da ich nicht alle Folgen gesehen habe um ein breites Bild zu machen. Meine verspätete Antwort, weil ich nur seltener vorbeischaue... MUSS eine deutsche (französische, spanische...) Synchronstimme denn so klingen wie das Original? Kann, ja. Sollte, vielleicht. Aber sie muss bestimmt nicht. Wichtig ist nur, dass sie zum Charakter passt. Der "deutsche" Robert De Niro hat durch Christian Brückner auch eine markante UND andere Stimme als der echte Robert. Und ich finde sie sogar besser. Unabhängig, ob besser oder nicht, gibt es auch weitere Unterschiede im Klang der Stimme, z.B. Al Bundy (Ed O'Neill), der im Original höher und heiserer klingt. Darum ja auch meine Nachfrage, ob die reine deutsche oder englische Stimme besser ankommt, inkl. Betonungen usw. Jedoch nicht unter Berücksichtigung von schlechten Übersetzungen, denn dafür können die Sprecher nichts, sondern nur die Synchro-Regiesseure / Scriptwriter. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - C#*~5 - 28.06.2012, 17:51 (28.06.2012)Pony Corleone schrieb: MUSS eine deutsche (französische, spanische...) Synchronstimme denn so klingen wie das Original? Kann, ja. Sollte, vielleicht. Aber sie muss bestimmt nicht.Meinem Geschmack nach sollte sie sich sogar etwas (nicht viel!) vom Original unterscheiden, denn ich will hören, dass da ein anderer Sprecher dahintersteckt. Gerne darf sie sich auch komplett anders anhören, wenn die Stimme zum Charakter passt. Wie du schon erwähnt hast, spielt es gar keine Rolle, wenn sich die Stimmen nicht ähneln, solange sie zum Typ und Charakter der Figur passen. Und wie ich finde, tun das praktisch alle Stimmen bei MLP, dass sie zur jeweiligen Figur passen - sowohl in der englischen wie deutschen Fasssung. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Kretzig - 28.06.2012, 20:47 (28.06.2012)Corus schrieb: ich will hören, dass da ein anderer Sprecher dahintersteckt. Gerne darf sie sich auch komplett anders anhören, wenn die Stimme zum Charakter passt. Wie du schon erwähnt hast, spielt es gar keine Rolle, wenn sich die Stimmen nicht ähneln, solange sie zum Typ und Charakter der Figur passen. Genau der ansicht bin ich auch! Bestes Beispiel dafür das eine komplett andere Synchronstimme besser klingen kann als im Orginal ist die Deutsche variante von Yami Marek aus Yu-gi-Oh! Im Japanischen orginal klingt er zu jung und die Englische hat den 'fehler' übernommen. In der Deutschen klingt er richtig schön finster und böse wie es sich für ein Geschöpf des Hasses und des Schattenreiches gehört. Ach ja und ich will natürlich nicht vergessen das rumgekloppe auf die Deutsche Synchro einzudämmen: Namentlich SeyrenThePony und (mehr oder weniger) Artistry Zitat:Was ich sagen will: Da man die Englische zuerst gesehen hat, ist es klar, dass der "deutsche Abklatsch" nicht an das Original rankommt. Das ist ja fast immer so. Ich wüsste zumindest kein Beispiel, bei der eine Übersetzung besser als das Original ist. Wenn ihr da Beispiele habt, ich würde mich freuen, darüber aufgeklärt zu werden @Artistry: Dann fange ich mal an beispiele zu nennen indenen die Deutsche Synchro besser ist: Yu-Gi-Oh!, Scrubs, Herr der Ringe Trilogy, Portal 2, König der Löwen, Starcraft 2, Starcraft, World of Warcraft, Warcraft 1-3, Matrix Trilogy, Spongbob, Dragonball Z, Mega man (und nebenbei das Deutsche Intro haut mehr rein als das englische), Super Ninja Turtels (Deutsche intro ebenfalls besser dank Frank Zander als sänger ![]() Artistry ich empfehle dir auf Distanz zu gehen und die Augen auf zu machen. Vielleicht siehst du dann ja auch mal den Wald anstatt immer nur die Bäume. @SeyrenThePony: Nimm die Amerikanisch/Britische brille runnter du Synchro-Nazi. Kommt auch faire und unvoreingenommende Kritik von dir? Zitat:Mir würden nur 1.000.000 anderer Sachen einfallen die im Ich mache es dir einfach und nenne mir nur 10! Denke soviel Zeit wirst du ja haben oder? Zitat:...die Stimmen klingen beinahe alle gleich, die Betonung Das alle Stimmen sich gleich anhören ist nur auf deine Ohren zurückzuführen. Andere Sprachen andere Betonungen. Folgerichtig = Mann muss in anderen Sprachen anders betonen um die Situation gleich bzw angemessen darzustellen. Wenn man das weiß legt man sowas wie betonungen nicht als negativpunkt aus. Du weißt es dem anschein nach nicht also machst du es. Klingt logisch oder? RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Artistry - 28.06.2012, 21:03 Kretzig schrieb:Dann fange ich mal an beispiele zu nennen indenen die Deutsche Synchro besser ist: Yu-Gi-Oh!, Scrubs, Herr der Ringe Trilogy, Portal 2, König der Löwen, Starcraft 2, Starcraft, World of Warcraft, Warcraft 1-3, Matrix Trilogy, Spongbob, Dragonball Z, Mega man (und nebenbei das Deutsche Intro haut mehr rein als das englische), Super Ninja Turtels (Deutsche intro ebenfalls besser dank Frank Zander als sänger Wink ), Disyneys Aladdin, StarWars (ALLES was es dazu gibt)... und so weiter und sofort. Leider kann ich dir bei keinem einzigen deiner Beispiele zustimmen... Ausgenommen Turk von Scrubs ![]() Ich wollte mit meinem Post auch in keinster Weise auf der deutschen Syncro rumkloppen. Sorry, falls es so rüberkam. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - C#*~5 - 29.06.2012, 00:56 (28.06.2012)Artistry schrieb: Ich wollte mit meinem Post auch in keinster Weise auf der deutschen Syncro rumkloppen. Sorry, falls es so rüberkam.Wir tolerieren deine Meinung, wenngleich wir sie nicht unbedingt akzeptieren. ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - 3-D3rpy - 13.07.2012, 02:08 Twilight ![]() Rarity ![]() Pinkie Pie ![]() Applejack ![]() Dashie ![]() Fluttershy ![]() Bei Spike zuletzt bin ich mir noch etwas unsicher. Seine deutsche Stimme mag zwar ziemlich gut inszeniert sein und auch ganz gut zu ihm passen, aber wenn ich ihn höre hab ich halt immer das Bild von Timmy Turner oder Steve Smith im Kopf. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - JaBr0nie - 13.07.2012, 03:00 Und Sieger durch klaren Knock-Out : Die Englischen Stimmen! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - PinkieCake - 13.07.2012, 17:23 Ichwerde mich zu dem Thema enthalten. Es ist nämlich so: Die Stimmen die man zuerst gehört findet man immer besser. Ich habe zuerst die Deutschen Stimmen gesehen also empfinde ich die deutschen Stimmen als viel angenehmer. Staffel 2 musste ich ja dann auf englisch schauen und war dann auch ziemlich traurig darüber. Wenn man sich erst einmal an etwas gewöhnt hat kann man sich nicht so leicht an die anderen Stimmen gewöhnen. Ich finde ALLE deutschen Stimmen besser weil ich die englischen Stimmen nicht meinen geliebten Ponies zuordnen kann so wie ich sie kenne. Und bei vielen wird dies genau umgekehrt sein da MLP ja erst auf englisch da war. Ihr dürft mich jetzt gerne steinigen aber ich liebe die deutsche Stimme bei meiner Pinkie Pie ![]() applejack ![]() im englischen nicht leiden. twilight ![]() großen Unterschied. Fluttershy ![]() zu merken aber Deutsch ist etwas angenehmer. Rainbow Dash ![]() Deutsche Stimme von RD ist echt schlecht. Rarity ![]() Ihre Stimme beim Singen so gut gefällt. Ansonsten aber gleich. Pinky Pie ![]() Englisch hat sie mir gar nicht gefallen. Wäre beinahe ein Grund für mich gewesen Staffel 2 zu droppen und auf die Deutschen Folgen zu warten. Aber wie gesagt über Geschmack lässt sich lange streiten. Jeder das seine. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - XDestiny93X - 13.07.2012, 19:30 (13.07.2012)PinkieCake schrieb: Ichwerde mich zu dem Thema enthalten. Es ist nämlich so: Ich hab auch zuerst die deutschen Stimmen gehört und war davon mehr als enttäuscht. Nach c.a 3 deutschen Episoden bin ich auf englisch umgestiegen da ich mir sicher war, das die englischen besser besetzt waren als die deutschen (ist meistens so aber es gibts Ausnahmen). ![]() Aber das liegt vermutlich daran das ich alles wenn möglich auf englisch ansehe wie z.B How I met your mother oder Scrubs wobei da die deutschen Stimmen echt gut sind, aber ich bevorzuge nunmal das Original ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Shining - 13.07.2012, 21:36 Naja....Ich finde die Deutsche Ok, habe aber leider schlechte Erfahrung damit in einigen Spielen gemacht.... Deutsch: "Lassen...Lassen sie mich gehen" ...Hmm okay. Englisch: "Send me out...With a Bang" Das ist meist das einzige was ich kritisiere....Die Übersetzung im Textlichen... Sonst ist eigentlich alles ok, nur die AJ ohne Akzent kann ich ihrgendwie nix abgewinnen, aber die Pinkie Pie ist Genial ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - ChibiFluttershy - 16.07.2012, 01:46 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Kretzig - 18.07.2012, 20:09 (28.06.2012)Artistry schrieb:Kretzig schrieb:Dann fange ich mal an beispiele zu nennen indenen die Deutsche Synchro besser ist: Yu-Gi-Oh!, Scrubs, Herr der Ringe Trilogy, Portal 2, König der Löwen, Starcraft 2, Starcraft, World of Warcraft, Warcraft 1-3, Matrix Trilogy, Spongbob, Dragonball Z, Mega man (und nebenbei das Deutsche Intro haut mehr rein als das englische), Super Ninja Turtels (Deutsche intro ebenfalls besser dank Frank Zander als sänger Wink ), Disyneys Aladdin, StarWars (ALLES was es dazu gibt)... und so weiter und sofort. Hast du denn auch bei meinen Beispielen dir die Stimmen mit angemessener 'Probezeit' angetan um dir ein gutes bild zu machen was die Sprecher mit ihrne stimmen leisten? *edit* (13.07.2012)JaBr0nie schrieb: Und Sieger durch klaren Knock-Out : Die Englischen Stimmen!Und der Verlierer ist: Der Deutsche Zuschauer und diejenigen die sich die Arbeit machen das ganze angemessen zu übersetzen! Die 2. Staffel liegt ja schonmal (zumindest vorerst) auf Eis. Danke an alle 'Fairen' Kritiker hierfür. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - PinkieCake - 18.07.2012, 20:35 (18.07.2012)Kretzig schrieb: Die 2. Staffel liegt ja schonmal (zumindest vorerst) auf Eis. Danke an alle 'Fairen' Kritiker hierfür. Das stimmt so nicht ganz. Du kannst was dazu beitragen das die 2. Staffel auf Deutsch im Fernsehen läuft. Wenn ich das richtig mitbekommen habe ist die bereits synchronisiert aber Nick hält sie aufgrund der schlechten Kritiken zurück. Wenn die Info´s stimmen bin da eher skeptisch. Also schön klicken dann wird das auch was ![]() Die Masse machts. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - MichaelElf11 - 19.07.2012, 15:51 Zitat:@Artistry: Dann fange ich mal an beispiele zu nennen indenen die Deutsche Synchro besser ist: Yu-Gi-Oh!, Scrubs, Herr der Ringe Trilogy, Portal 2, König der Löwen, Starcraft 2, Starcraft, World of Warcraft, Warcraft 1-3, Matrix Trilogy, Spongbob, Dragonball Z, Mega man (und nebenbei das Deutsche Intro haut mehr rein als das englische), Super Ninja Turtels (Deutsche intro ebenfalls besser dank Frank Zander als sänger ), Disyneys Aladdin, StarWars (ALLES was es dazu gibt)... und so weiter und sofort. Du hast noch Outcast, Mafia, Thief 1 und 2, Half-Life 2, Jagged Alliance 2 und die Simpsons vergessen ![]() Aber ansonsten stimme ich dir da komplett zu. ![]() Zitat:Leider kann ich dir bei keinem einzigen deiner Beispiele zustimmen... Also bei Spongebob und Portal 2 ist die deutsche Synchronisation mit der englischen auf eine Stufe, bei Spongebob übertrifft sie die englische sogar noch... Zitat:Die Synchronisation ist ein kompleter Fehlschlag Ey Ya EnGlIsCh IsT iMmEr BeSsEr UnD vOlL hIP, dEuTsCh IsT sO mAiNsTrEaM So ein Bullshit. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - emosewA - 20.07.2012, 20:35 Alle Englisch. Die deutschen sind zu kindisch und schlecht besetzt (besonders RD). RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - CIS_Brony - 21.07.2012, 10:55 (13.07.2012)PinkieCake schrieb: Die Stimmen die man zuerst gehört findet man immer besser.Da stimme ich zu. Es dauert immer dann etwas Zeit, bis man sich an andere Stimmen gewöhnt hat. Ich habe zuerst die erste Staffel auf deutsch gesehen und als ich dann die zweite auf Englisch sah, war dies auch sehr gewöhnungsbedürftig. Nach dem ich mich daran gewöhnt hatte und wieder ein paar Folgen auf deutsch sah, musste ich mich erst wieder an diese Stimmen gewöhnen. Jetzt nur mal anhand der Stimmen, ob sie zum Charakter passen. Twilight ![]() Pinkie Pie ![]() Rarity ![]() Applejack ![]() Rainbow Dash : ![]() Fluttershy ![]() Spike ![]() ![]() Scootaloo und Apple Bloom: Passen eigentlich beide Stimmen. Sweetie Belle: Die deutsche klingt viel zu alt für das Fohlen. Also Englisch, aber ich mag ihre deutsche Gesangsstimme. RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - Remer - 21.07.2012, 12:52 Deutsch ist gut synchronisiert, aber manche Stimmen sind halt nicht gut getroffen. Da ist die Originalversion aus dem Englischen oft besser. Twilight Sparkle ![]() Pinkie Pie ![]() Fluttershy ![]() Einige Versionen sind auch ziemlich witzig von Fluttershy. Wie z.B. Französisch oder Russisch... Applejack ![]() Rainbow Dash ![]() Rarity ![]() Spike (Kein Smiley ^^): UNENTSCHIEDEN Beide Stimmen sind ähnlich, doch ich würde ein bisschen zu Englisch tendieren. SFC/CMC ![]() Allerdings können beide Versionen gut singen ![]() Alles in Allem bin ich mit beiden Versionen zufrieden. Doch ich finde, Englisch ist gut, Englisch ist original, Englisch ist besser. Es gibt Momente, da denk ich mir, "Warum bitte so übersetzt? ![]() Anders wieder kommen auch mal im Englischen Witzige Sachen. Mal ist Deutsch besser, und mal wieder Englisch. Das kann von Episode zu Episode unterschiedlich sein ![]() RE: Fight: Deutsche Stimmen vs. English Voices - RainbowPie20 - 22.07.2012, 23:29 Ums kurz zu fassen: Ich finde die Synchronisation von allen Stimmen auf englisch besser. Ich weiß nicht woran es liegt, aber ich kann die deutsche Synchro gar nicht abhaben >_> Vorallem RD´s Stimme passt im deutschen gaaaarnicht ._. |