Bronies.de
Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Druckversion

+- Bronies.de (https://www.bronies.de)
+-- Forum: My Little Pony: Friendship is Magic (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Forum: Deutsche Synchro (https://www.bronies.de/forumdisplay.php?fid=22)
+--- Thema: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? (/showthread.php?tid=10778)

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - BongaBonga - 27.03.2013, 16:38

Zum Brony bin ich durch die deutsche Synchro geworden. Allerdings hatte ich 'ne schwere Hürde, da ich Winter Wrap Up als erste Folge hatte. Und das Lied auf Deutsch muss man erst mal überstehen RD laugh

Die gesamte 1. Staffel hab' ich mir auf Deutsch gegeben, bis ich dann irgendwann mal auf das Original gestoßen bin. Seitdem liebe ich die englische Synchro und werde definitiv dabei bleiben Cheerilee awesome Und das nicht nur, weil sich die Songs viel besser anhören. Auch die Wortwitze gehen z.B. im Deutschen verloren.

Also um die Frage zu beantworten: Ich denke nicht, dass es ausschlaggebend ist, welche Synchro man zuerst gehört/gesehen hat. Es hat auch einiges mit dem Geschmack des Zuschauers zu tun. Und mir gefällt Englisch eben besser.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - ResistantSuffershyX - 27.03.2013, 17:23

So ein bisschen schon, da man sich dann ja an die Synchro, die man zuerst hatte gewohnt hatte. Allerdings kann man sich auch auf eine andere Synchro umgewöhnen, von daher ist es eigentlich nicht sooo relevant welche man jetzt zuerst gehört hatte.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Senria - 28.03.2013, 00:37

Ich denke eher nicht.
Wenn du die Englische als erstes gehört hast und gut findest, die Deutsche danach und ebenfalls gut findest, is ja beides irgendwo gut.
Und manche hören ja beides an, gucken aber eher deutsch oder englisch.

Es is eine kleine verzwickte Frage, eine Kollegin von mir die kann mit der deutschen Synchro nichts anfangen und findet sie schrecklich, hat aber die englische nie gehört weil die Kenntnisse allgemein fehlen.
Ob sie sich jetzt dadurch die Sendung verhauen hat, weiß ich nicht.

Hätt ich deutsch als erstes gehört, hätt ich die Sendung trotzdem gemocht, und später englisch geschaut..
Auch wenn ich heute die deutsche Synchro nicht so gut leiden kann, weil da was fehlt.
Aber ansonsten wär mir das wohl nicht so wichtig.
RD laugh Man versteht was ich meine?


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Glitter Snoot - 29.03.2013, 11:43

Also ich habe mir der deutschen Fassung angefangen, bin dann auch Englisch umgestiegen und dabei geblieben. Ich denke eher, es ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Oder isst du auch die erste Sorte Schokolade weiter, obwohl dir die zweite viel besser geschmeckt hat? Twilight happy
Außerdem denke ich auch, es ist eine Sache der Gewöhnung. Marge Simpsons neue Stimme war am Anfang auch komisch, aber hat man sich erstmal daran gewöhnt, ist sie normal. Man muss es nur lange genug hören und irgendwann schaltet das Hirn um und man merkt es nicht mehr.
Nur meine Meinung...


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Sparkley - 29.03.2013, 12:23

Im großen und ganzen bin ich Zwiegespalten , ich habe zuerst komplett auf Deutsch geschaut und war mit der Synchro zufrieden wenn man aber im Kontrast dazu mitten in einer Folge z.b auf English umschaltet merkt man die Unterschiede umso Extremer. die Synchronisität zwischen gesagten und Animation ist im Englishen am genausten , wenn man genau hinschaut im Deutschen bewegen sich die Münder manchmal noch obwohl die gar nichts mehr Sagen oder andersrum. Ein Pony bei dem mir die Englishe Synchro sehr sehr viel besser gefällt ist Applejack bei ihr hört man im Englishen richtig diesen Cowgirl Slang raus so Südstaaten Stil im Deutschen redet sie wie jedes anderer ihrer Freundinnen das ist Enttäuschend.


Durch die übersetzung gehen auch Feinheiten der Sprache verloren.

Beispiel:
Staffel 2 Folge 18 "A Friend in Deed" -> die Folge mit dem Smile Lied von Pinkie
in der Szene als Pinkie Pie von Cranky Doodle aus dem Haus geworfen wurde.
DE
""das waren zuviele niemals, das Klingt wie nie und nimmer""
ENG
""Thats four evers, thats like forever""


Auch wenn es nicht Storyrelevant ist machen so Nuancen schon ne menge aus.


Fazit , ich schaue die Folgen in beiden Sprachen jeweils einmal an. Mein English ist ganz gut und den Gesamtkontext einer Folge zu verstehen ist natürlich möglich aber dennoch kommt es vor das ich manche Wörter dann doch nicht verstanden habe dann muss ich wieder zurückspulen nochmal anhören , falls unbekannt translate bemühen das ist dann doch etwas Umständlich....


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - DerAtrox - 29.03.2013, 14:54

Also ich find es nicht ausschlaggebend. Beides ist eigentlich Cheerilee awesome. Ich habe die ersten beiden Staffeln auf Deutsch gesehen, weil ich dachte English ist doof, weil man nicht alles versteht, aber wahr dann bei Staffel 3 halb so schlimm. Habe mir vor kurzem Staffel 1 und 2 nochmal auf English angeguckt. Muss zwar sagen dass mir English besser gefällt (English ist halt 'ne geile Sprache), aber das Deutsche Synchro ist auch nicht schlecht.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Hajawalla13 - 12.05.2013, 22:28

Meiner Meinung nach ist es ziemlich ausschlaggebend, welche Sprachversion man zuerst gehört hat.
Ich finde die englischen Folgen nicht so toll (Ich sage nicht sie sind schlecht!).
Ich habe auch ewig gewartet bis 2x22 auf deutsch rauskommt, und vorher extra nicht die englische Version geschaut.
Staffel 3 kenn ich keine einzige Folge (nur englisch...),ich kenn aber alles Wichtige der Staffel.
Ich warte bis 2014 bis sie auf deutsch rauskommt FS grins .
Wer was dagegen hat, such mich und schlag mir ins Gesicht RD laugh .


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - ChuChu - 23.05.2013, 17:04

Ich glaube es hängt wirklich damit zusammen AJ hmm .
Wenn man die Folgen zuerst auf englisch guckt und man weiter auf englisch guckt, gewöhnt man sich an die Stimmen. Nachher guckt man halt die deutsche Synchro und vergleicht sie mit der die man bis jetzt halt gehört hat oder gewöhnt.

Ich finde die Stimmen in beiden Synchros ok. Habe halt zuerst die englische gehört und mich dran gewöhnt und vergleiche die deutsche Synchro damit Shrug .


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Brontalo - 23.05.2013, 18:07

Ich schließ mich ChuChu weitgehenst an.
Allerdings glaub ich schon, dass die englische im Vergleich zur deutschen Synchro um Längen besser ist. AJ hmm

Einmal, wegen vieler Wortwitze, welche halt nur im Englischen richtig Sinn machen. Das ist ja das Problem in fast jeder Serie, dass die Witze möglichst auch verständlich rüberkommen sollen.
Deshalb ist es schwer, deutsche Wortwitze reinzubringen, wenn in der Serie nie die Chance dazu gegeben wird. Sad

Außerdem sind die Original-Synchronsprecher von MLP schon sehr bekannt und sind viel sorgfälltiger zu den einzenen Charakteren ausgesucht worden.

Aber trotzdem, ja, es macht wirklich einen starken Unterschied, ob man zuerst die deutsche oder die englische Version gesehen hat.

Ich z.B. hab die 1. und 2. Staffel zuerst auf Deutsch geguckt und mich schon sehr an diese Stimmen gewöhnt und finde sie auch ganz gut.
Allerdings wage ich es kaum z.B. noch einmal die Folge "Winter Wrap Up" auf Deutsch zu gucken. Facehoof

Als ich dann die 3. Staffel mit deutschen Untertiteln gesehen hab, hab ich mich auch sehr schnell mit den "neuen" englischen Stimmen abgefunden, da sie halt auch so viel besser passen.
AJ hmm
Aber was heißt "passen"?
Es "passt", wenn man diesen Charakter mit dieser einen Stimme sehr gut in Verbindung bringen kann.
Und das ist bei mir bei beiden Sprachen der Fall.

Es ist fast so, als wenn, je nachdem, mit welcher Sprache ich MLP gucke, sind es "andere" Charaktere, die da rumhampeln.
AB spin
Ich glaub, ich hab ein sehr gutes Mittel erwischt, wo ich alle Vorteile der deutschen und englischen Synchro voll auskosten kann, wobei es wirklich immer mehr ins Englische rutscht.

Luna TRCV


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Basinator - 24.05.2013, 00:35

Ich habe zuerst die deutsche gehört, dann die englische in s2, und dann nochmal die englische in s1.

Jetzt, mit der deutschen Ausgabe natürlich auch s2 auf deutsch, wenn auch nur teilweise auf Nick.

Kommt es mir nur so vor, oder gibt es nun teilweise andere Synchronsprecher als in s1? Irgendwie kommt mir die s2 Synchro etwas mieser rüber, könnte allerdings auch an den englischen Ausgaben liegen, die ich zuletzt gehört habe.

@thread: Deutsche Ausgabe fand ich damals nicht schlecht, und auch die Songs kommen gut rüber, aber die englische ist dann doch noch einen Tacken besser. Mir scheint die deutsche s2 synchro nicht so gut zu gefallen wie s1.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Leroy - 27.05.2013, 01:31

Habe mit der Deutschen angefangen, sah mich aber gezwungen durch die Livestream sie auf Englisch zu gucken...

Im nachhinein fand ich aber die englische Version besser. Ich finde die Englische Sprache einfach sehr schön. Ich finde viele Dinge gehen einfach durch die Übersetzung ins Deutsche verloren, wie einfache Wortwitze....
Und die Songs auf Deutsch müssen nun wirklich nicht sein. RD wink


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - John Kapri - 27.05.2013, 09:40

Ich bin auch der Meinung, dass es schon wichtig ist, welche man zuerst gesehen (bzw. gehört) hat. Man asoziiert einfach den Charakter mit der Stimme, die man zuerst gehört hat. Natürlich nicht, wenn man eine deutsche Folge sieht und dann auf Englisch anfängt, aber wenn man S1 auf Deutsch gesehen hat, wird S2 auf Englisch irgendwie seltsam klingen. Wobei ich im gleichen Atemzug sagen muss, dass die englische Originalsynchro schon um einiges besser ist.
Bei MLP ist mir das jetzt nicht so aufgefallen, aber z.B. ist Lara Croft's deutsche Stimme für mich einfach Lara Croft. Wenn ich die englische Stimme hör, passt das nicht zu ihr.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - ReisKocherPilot - 27.05.2013, 12:13

Ich denke auch daß es ausschlaggebend ist - der Mensch ist ja nicht nur visuell veranlagt. Ich denke aber wenn man beides oft genug hört und sieht kann man sich mit beiden gut anfreunden.

Wie als die deutsche Syncronstimme von Marge Simpson starb. Es wurde dann eine Stimme genommen die dem amerikanischen Original sehr ähnlich kommt.
Und schon wurde der deutschen Version ein schnelles Ende prophezeit, einfach weil es nicht die gewohnte Stimme war - mitlerweile haben sich alle dran gewöhnt.

Habe auch zuerst die englische Sync gehört/gesehen - ergo, ist es für mich die bessere Version. Die deutsche Sync klingt für mich irgendwie komisch und ich finde es besonders schade daß das "everypony" stumpf weggefallen ist. Ok, ist auch schwer das angemessen ins Deutsche zu bringen.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Raytee - 27.05.2013, 21:35

Nein, also meiner Meinung nach nicht,
ich habe auch zuerst die Deutsche Synchro gehört,
und bin dann auf die englische abgedriftet.

Selbst wenn man sich zuerst an die deutsche Synchro "gewöhnt" haben sollte,
liegt es aber am Ende am Geschmack welche man dann auf Dauer hören möchte.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Linzerony - 27.05.2013, 22:04

Ich habe mit der Deutschen Synchro angefangen, habe zwischendurch einige Folgen auf Englisch gesehen, jetzt sehe ich mir die Folgen auf Englisch an. Nicht weil ich die Englische Synchro besser finde, sondern weil die meisten deutschen Folgen auf YT gesperrt wurden.

Es fehlt die Alternative.

Zur Qualität: Ja, die Wortwitze kann man nur im Englischen richtig auf der Zunge zergehen lassen, da die Deutsche Sprache viele dieser Witze nicht kennt, oder keine Übersetzung dieser möglich wäre.
Die deutschen Synchronsprecher leisten aber auch ihre Arbeit, sonst wäre ich auch komplett zur Englischen abgewandert.

Man muss aber auch bedenken, ich habe noch keine einzige Folge direkt verglichen, was meine Meinung wiederum beeinflussen könnte.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - SnShana - 31.05.2013, 09:37

Ich glaube nicht das es ausschlaggebend ist welche man sich zuerst ansieht bzw hört. Ich persönlich hab zuerst die Folgen auf Deutsch geguckt und wenige später die englischen Folgen der Season 2 und fand beide sehr gut. Auch wenn Applejack ruhig etwas mehr akzent haben könnte. Aber ich finde es liegt an jeder Person selbst was sie besser findet. Die Stimmen die mir persönlich am besten gefallen sind die von Twilight und Rainbow Dash.RD laugh
Ich hoffe ich mache mir damit jetzt keine Feinde hier


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Roflpony - 31.05.2013, 09:40

Ich mag die deutsche Synchro.Aber ich finde,ein paar Stimmen sind kaputtgemacht worden.
Applejacks stimme ist im Englischen richtig cool,Rainbows Stimme ist im original auch besser.
Außerdem sind ein paar Wortwitze in der Synchro nicht mehr verständlich.:/


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - HerrMüller - 31.05.2013, 09:49

Ich habe alle drei staffeln auf englisch gesehen und fands super. Trotzdem hat mich irgendwann das interesse gepackt und ich wollte mir zumindest mal meine liebsten songs auf deutsch anhören. Das lief auf zB winter wrap up raus, was die deutsche synchro nachhaltig für mich verdorben hat.


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Stennar - 31.05.2013, 16:53

Kann ich nicht bestätigen.
Ich habe die ganze erste Staffel auf deutsch gesehen, bevor ich mir die zweite auf Englisch angesehen habe.
Und ich war von der englischen Synchro sofort begeistert. RD wink


RE: Ist es Ausschschlaggebend welche Synchro man zu erst gehört hat? - Brontalo - 31.05.2013, 17:43

(31.05.2013)MissOlga schrieb:  Ich habe alle drei staffeln auf englisch gesehen und fands super. Trotzdem hat mich irgendwann das interesse gepackt und ich wollte mir zumindest mal meine liebsten songs auf deutsch anhören. Das lief auf zB winter wrap up raus, was die deutsche synchro nachhaltig für mich verdorben hat.
Na da hast du aber auch gleich das dickste Übel der deutschen Synchro erwischt! [Bild: cl-ts-yikes.png]