07.03.2013 |
LaBoreas
![](https://www.bronies.de/images/gender_Filly (weiblich).gif)
Enchantress
![*](images/stufe06.png)
Beiträge: 717
Registriert seit: 03. Sep 2012
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Zitat:Geschrieben von ThunderDash - Heute 16:37
echt toll übersetzt macht echt Spaß zu lesen
Aww ![FS grins FS grins](https://www.bronies.de/images/smilies/fsgrin.png) Mich freut es wirklich, wenn ich sowas lese
An dieser Stelle ein riesen Dank an jeden, der das hier liest!
|
|
|
22.04.2013 |
Gummynator
![](https://www.bronies.de/images/gender_Colt (männlich).gif)
Silly Filly
![*](images/stufe03.png)
Beiträge: 67
Registriert seit: 18. Jul 2012
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Die ersten paar Zeilen gelesen und das Wort "Stalliongrad" kam vor. Dass kann nur gut werden!
Aber es wäre wirklich sehr schön,w enn du dich etwas weiter vom Originaltext wegwagen würdest, zugunsten eines besseren Leseflusses. Wie bereits erwähnt wurde, wenn man English wortwörtlich ins Deutsche übersetzt klingt's etwas holprig.
|
|
|
26.04.2013 |
ZoruaLP
![](https://www.bronies.de/images/gender_Sonstiges.gif)
Silly Filly
![*](images/stufe03.png)
Beiträge: 61
Registriert seit: 11. Jan 2013
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Darf ich, wenn sie fertig übersetzt ist, ein Reading von der Geschichte machen?
Also, lesen und auf YouTube stellen? ![Twilight smile Twilight smile](https://www.bronies.de/images/smilies/twilightsmile.png)
Denn die Geschichte ist ja mal awesome! ![Big Grin Big Grin](https://www.bronies.de/images/smilies/biggrin.gif)
Ich freu mich schon, wenn sie Fertig ist^^
|
|
|
26.04.2013 |
Yoraiko
![](https://www.bronies.de/images/gender_Colt (männlich).gif)
Wonderbolt
![*](images/stufe08.png)
Beiträge: 2.189
Registriert seit: 03. Dez 2012
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Infos über die FF wären hilfreich...
|
|
|
27.04.2013 |
LaBoreas
![](https://www.bronies.de/images/gender_Filly (weiblich).gif)
Enchantress
![*](images/stufe06.png)
Beiträge: 717
Registriert seit: 03. Sep 2012
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Zitat:Geschrieben von Gummynator - 22.04.2013 17:40
Die ersten paar Zeilen gelesen und das Wort "Stalliongrad" kam vor. Dass kann nur gut werden!
Aber es wäre wirklich sehr schön,w enn du dich etwas weiter vom Originaltext wegwagen würdest, zugunsten eines besseren Leseflusses. Wie bereits erwähnt wurde, wenn man English wortwörtlich ins Deutsche übersetzt klingt's etwas holprig.
Jupp, hab selbst gemerkt, dass das 2. Kapitel sich flüssiger liest, als das 1. Kapitel^^
Zitat:Geschrieben von ZoruaLP - Gestern 15:05
Darf ich, wenn sie fertig übersetzt ist, ein Reading von der Geschichte machen?
Also, lesen und auf YouTube stellen? ![Twilight smile Twilight smile](https://www.bronies.de/images/smilies/twilightsmile.png)
Denn die Geschichte ist ja mal awesome! ![Big Grin Big Grin](https://www.bronies.de/images/smilies/biggrin.gif)
Ich freu mich schon, wenn sie Fertig ist^^
![RD salute RD salute](https://www.bronies.de/images/smilies/salute.png)
Wow ![Lyra astonished Lyra astonished](https://www.bronies.de/images/smilies/lyra.png) Also von mir aus gern ![Pinkie happy Pinkie happy](https://www.bronies.de/images/smilies/pinkiepieexcited.png) Liegt an Tcherno aber ich denk, er hat damit auch kein Problem
|
|
|
27.04.2013 |
Tchernobog
![](https://www.bronies.de/images/gender_Colt (männlich).gif)
Wonderbolt
![*](images/stufe08.png)
Beiträge: 1.019
Registriert seit: 13. Dez 2011
|
RE: Those Blue Wings- die Übersetzung!
Natürlich!
|
|
|