Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
15.07.2019, 20:25


Das Summer Meetup in Österreich findet am 10./11.08. statt, kostenlose Übernachtung & Versorgung! Mehr Infos


(Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
#1
20.11.2014
Railway Dash Offline
~Chief Plush~ Lokführerpony
*


Beiträge: 4.878
Registriert seit: 20. Nov 2012

(Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Es ist nicht leicht, verliebt zu sein
(Original: It's Not Easy Being in Love)


Hier ist meine neueste Übersetzung - die Originalversion findet sich auf deviantArt und Fimfiction. Wieder ist es eine Geschichte von Gutovi-kun, und wieder liegt das Hauptaugenmerk auf einem - in meinen Augen - einfach nur niedlichen Shipping: Appledash.

Dieses Mal geht es aber nicht nur um dieses Shipping selbst, sondern es gibt auch insgesamt drei Szenen eines weiteren Shippings: TwiPie (also Twilight x Pinkie Pie), es gibt Slice of Life - Szenen, und es gibt richtig gutes Adventure... Applejack und Rainbow Dash müssen sich unbekannten Gegenspielern stellen, deren Macht anders ist als alles bisher dagewesene, deren Macht das Schicksal der beiden kleinen Ponys für immer verändern kann.

Auch der Erzählstil ist anders als sonst üblich: wir springen fleißig in der Zeit umher zwischen der Gegenwart (diese Gegenwart ist übrigens während der Staffel 3 angesiedelt, Twilight ist noch kein Alicorn und keine Prinzessin) und verschiedenen Bereichen der Vergangenheit der beiden. Es gibt mehrere Zeitebenen, die wir immer abwechselnd zu sehen bekommen... also nicht das klassische zeit-lineare Erzählkonzept. Dieses Konzept hier finde ich nun sehr interessant und einfach mal was anderes; es wird auch nur selten angewendet (ein Beispiel wäre das Serienfinale von Star Trek: The Next Generation (All Good Things), nur wird es dort natürlich nicht ganz so weit getrieben wie hier in dieser Fanfic) und erfordert durchaus ein gewisses Mitdenken.

Die einzelnen Teile hatte Gutovi-kun im Original als "Kapitel" bezeichnet; das habe ich in der Übersetzung mal geändert - weil es bei diesem Erzählstil schlicht keine Kapitel geben kann. Vermutlich war das ein Überbleibsel der chronologisch sortierten Version, eine solche hat er zwar auch im Angebot, ich finde die "zeitlose Version" aber interessanter und habe mich folgerichtig an diese begeben. - Bilder gibt es keine, im Original waren keine dabei.

Dann wollen wir mal, ohne weitere Vorrede, zu den einzelnen Teilen kommen. Eine Inhaltsangabe zu den einzelnen Teilen kann es natürlich bei diesem Konzept auch nicht geben, also schreibe ich nur die Anzahl der Wörter dazu.

Teil 1 | PDF-Version, 3.789 Wörter

Teil 2 | PDF-Version, 5.278 Wörter

Teil 3 | PDF-Version, 4.922 Wörter

Teil 4 | PDF-Version, 5.373 Wörter

Teil 5 | PDF-Version, 4.814 Wörter

Teil 6 | PDF-Version, 3.191 Wörter

Dann wünsche ich viel Vergnügen und bin gespannt auf eure Meinungen und Kommentare! RD salute Brohoof

Zitieren
#2
20.11.2014
Rainbowcrash92 Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 98
Registriert seit: 04. Aug 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Erst einmal wieder vielen Dank fürs Übersetzen einer weiteren Appledash Fanfiction.RD winkPinkie happy
Ich freue mich jedesmal mal immer sehr wenn du eine neue Fanfiktion Übersetzung postest

Zur Fanfic
Spoiler (Öffnen)

[Bild: appledash_sigi_2_by_leyanor-d5dwe6o.png]
Zitieren
#3
20.11.2014
Railway Dash Offline
~Chief Plush~ Lokführerpony
*


Beiträge: 4.878
Registriert seit: 20. Nov 2012

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Vielen Dank, da weiß ich doch, daß ich die Geschichte nicht umsonst übersetzt habe Twilight smile

Die Antworten zur Geschichte: (Öffnen)

Zitieren
#4
21.11.2014
Rainbowcrash92 Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 98
Registriert seit: 04. Aug 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Hab sie jetzt durch. War wieder mal eine super Fanfiction. Vielen Dank fürs Übersetzen freue mich schon auf die nächste Big Grin

[Bild: appledash_sigi_2_by_leyanor-d5dwe6o.png]
Zitieren
#5
21.11.2014
Railway Dash Offline
~Chief Plush~ Lokführerpony
*


Beiträge: 4.878
Registriert seit: 20. Nov 2012

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Dankeschön! Twilight smile

Spoiler (Öffnen)

Die nächste Fic, die ich übersetzen werde, wird "Mood Wings" von unserem Tchernobog werden - da fällt mir ein, ich muß ihm noch eine PN senden. - Sollte jedenfalls dieses Jahr noch fertig werden, danach ist das Übersetzen von meiner Seite her erstmal beendet (die Appledash-Geschichten von Gutovi-kun hab ich ja nun alle fertig) - dann beginnt als nächstes Projekt das "Remastering" meiner eigenen Fanfic.

Zitieren
#6
02.01.2015
stealjoker Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 13
Registriert seit: 21. Okt 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Hey ho,  RD salute

erstmal vielen Dank, auch von mir, für die grandiose Übersetzung dieser grandiosen fanfiction.  Cheerilee awesome

Ich hab mich auch das selbe wie Rainbowcrash92 gefragt, aber wenn der Heer sagt weiterlesen dan tu ich das auch  RD laugh

Was würde ich bloß Menschen wie dich tuen, die mal ihre Zeit zusammen nehmen, und uns AppleDash-Fans eine so gut übersetze Fanfic präsentieren?  Lyra astonished
Jeder AppleDash-Fan weiß, wie sehr eine gute AppleDash-Fanfic einen fesseln und stundenlang unterhalten kann. Und sie Sir kommen dann daher, und übersetzen uns eine 27.367 Wort lange Fanfic, und befördern, mich zumindest, damit in die Freude das ich jeder Zeit glücklich durch den Tag gehen kann, da ich weiß das zuhause eine Fanfic auf mich wartet, die nur gelsen werden will.  FS grins

Also im dem Sinne einfach nur danke für ihre Arbeit Sir Brohoof , sie schenkten mir damit wieder Stunden der Freude an einer Fanfiction über das beste shipping von allen. Danke  RD wink

Wenn ich das mal am Rande erfragen darf, welches Thema wird deine selbsgeschriebene Fanfiction denn haben? Würd mich interresieren, da mir noch mächtig was an Lektüre fehlt um dieses Jahr zu füllen

PS: Ja, warscheinlich werde ich sie an einem Tag durchlesen  AJ Prost

[Bild: bo-burnham-62507-words-words-words.jpg]
My aunt use too say slow and steady wins the race.  
She died in a fire~ Bo Burnham
Zitieren
#7
02.01.2015
Railway Dash Offline
~Chief Plush~ Lokführerpony
*


Beiträge: 4.878
Registriert seit: 20. Nov 2012

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Vielen Dank, gern geschehen! Cheerilee awesome RD salute Es freut mich, daß ich mit dee Übersetzung auch anderen eine Freude machen konnte Twilight smile

Übrigens: das schon etwas ältere "Mood Wings", in dem immerhin auch ein klein wenig AppleDash vorkommt, gibt es jetzt auch auf deutsch - man beachte meine Signatur RD wink

Meine eigene Fanfic? Die ist schon lange online, wird derzeit aber überarbeitet - die bringe ich, wenn sie fertig ist, als eine Art "2. Auflage" als Komplettwerk heraus, das wird aber vermutlich noch etliche Wochen dauern. Bis dahin gibt es hier die "Originalversion". Und wiewohl es keine reine Shipping-Fic ist, gibt es auch darin AppleDash Brohoof RD wink

An einem Tag durchlesen? Lyra astonished Wenn du DAS schaffst, bist du richtig gut RD deals with it

Zitieren
#8
02.01.2015
stealjoker Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 13
Registriert seit: 21. Okt 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Hey ho,  RD salute

hab jetzt gerade eben das lezte kapitel gelsen, und ich muss sagen.... (anhaltende Stille)... WOW einer der besten Fanfics die ich jeh gelesen habe  Rarity shocked  

zur Story (Öffnen)

Zu guter Letzt wollte ich noch Fragen ob dir eine Art "Archiv" bekannt wäre, für allgemein deutsche AppleDash-fanfics und oder, ob alle diese im "Sammelthread" von Blue Sparkeln oder inzwischen im AppleDash-Fanclub verzneichnet wären.  Derpy confused
Ich persönlich finde den Aufwand eine neue AppleDash-Fanfic immer ziemlich ermüdent, weshalb ich auch einen geraumen Zeitraum lang keine gelesen hatte.

PS: Ich muss dieses Jahr unbedingt mehr lesen, auch wenns keine AppleDash-Fanfics seien werden, (bin ich mir fast sicher das im dem Bereich noch einiges (hoffentlich) erscheinen wird) aber so viel Spass mal wieder ein ganzen Tag eine so #hier bitte sehr kräftiges und postitives Adjektiv einfügen# Geschichte zu lesen, hatte ich schon viel zu lange nicht mehr. (Und das obwohl ja meine Begeisterung einwening öfter im gesprochenen Worte ausdruck findet  RD wink )

haha, hab schon wieder viel zu viel geschrieben...  RD laugh

Dan noch mal hier ein Gruß von mir  AJ Prost
und..... Stealjoker over and out  RD salute

[Bild: bo-burnham-62507-words-words-words.jpg]
My aunt use too say slow and steady wins the race.  
She died in a fire~ Bo Burnham
Zitieren
#9
02.01.2015
Railway Dash Offline
~Chief Plush~ Lokführerpony
*


Beiträge: 4.878
Registriert seit: 20. Nov 2012

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
Na, das freut mich ja, daß dir diese Geschichte so gefallen hat! RD salute

Ein "AppleDash-Fanfic-Verzeichnis" wär mir allerdings nicht bekannt... weder bei Blue Sparkle noch im AppleDash-Fanclub.

Allerdings habe ich noch zwei weitere AppleDash-Fanfics vom selben Autor übersetzt; mache ich eben mal ganz schamlos etwas Eigenwerbung... RD deals with it

"Die Stute deiner Träume" (original: The Mare Of Your Dreams) ist zwar kurz, aber auch recht interessant... und bindet mal schön die magischen Möglichkeiten Equestrias mit ein.

Am niedlichsten von allen fand ich bisher aber "Von Hufeisen, Äpfeln und Federn" (original: Of Horseshoes, Apples and Feathers), die ist einfach so.... niedlich und süß, finde ich... Heart - enthält als zweites Shipping auch das äußerst seltene "ScootaBloom" (Scootaloo x Applebloom).

Beide vom selben Autor und Übersetzer RD wink

Zitieren
#10
05.01.2015
Rainbowcrash92 Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 98
Registriert seit: 04. Aug 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
JAAAA da muss ich Railway Dash auf jedenfall recht geben. Von Hufeisen Äpfeln und Federn fand ich auch super niedlich besonders Scootabloom und Pinkie haben mir da sehr gut gefallen

[Bild: appledash_sigi_2_by_leyanor-d5dwe6o.png]
Zitieren
#11
05.01.2015
stealjoker Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 13
Registriert seit: 21. Okt 2014

RE: (Übersetzung) Es ist nicht leicht, verliebt zu sein (Zeitlose Version)
hey ho,

ihr habt beide meiner Meinung nach Recht.
The Mare of your Dreams war zwar kurz, aber das Ende dafür überragend.

Von Hufeisen, Äpfeln und Federn hatte nach meiner Ansicht zwei ganz wichtige Aspekte erfüllt. Twilight: not bad
1. Eine gute Länge, und dazu sehr angenehm zu lesen und... 2. Super cuuuute  FS grins (ja, ist halt so, kann man nichts machen  RD laugh )

Kann mir noch mal jemand sagen, ob von Hufseisen, Äpfeln und Federn nicht noch ein "Alternativ Ende" hatte, was ich mich nicht getraut habe zu lesen, weiel dort geschrieben stand: "Wer die beiden wircklich liebt, sollte sich das nicht antuen?"
(Hab gerade noch mal kurz nachgesehn,  ja war sie)  Pinkie approved

Ich kann hier nur mal meine Empfelung zur den Fanfics (ich bitte um Verständnis, das soll keine Schleicherbung für einen anderen Übersetzter werden  RD wink ) "the Dash Diaries"und Applejoy aussprechen, die haben sich beide ne 1+ mit Freundenträne auf der Wange verdient.

(lolz, soß ,richitg) mehr fällt mir gerade nicht mehr ein RD salute
Lustige Fakt am Rande, mir ist heute erst aufgefallen, das ich das zweite mal in Folge am ersten Schulltag meine Geburstag habe  Twilight: No, Really? ... und dan auch noch ne Arbeit schreibe Flutterrage na egal, das wird schon, Stealjoker over and out  RD salute

PS: Applejoy und von Hufeisen, Äpfeln und Federn, sind die einzigen AppleDash fanfics, die ich nicht an einem Tag gelesen habe  RD deals with it (obwohl ich es bei Hufeisen Äpfeln und Federn zeitlich was in die Palung bekam, aber Applejoy an einem tag zu lesen, ist glaube ich zu gut wie unmöglich)

[Bild: bo-burnham-62507-words-words-words.jpg]
My aunt use too say slow and steady wins the race.  
She died in a fire~ Bo Burnham
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste