30.06.2017 |
Outcider
Enchantress
Beiträge: 562
Registriert seit: 18. Jan 2017
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
Baaah, der Typ der von Micheal Peña im Originalen gesprochen wird lispelt. Ich hatte gehofft der kriegt nen Mexikanischen Akzent. Ugh
|
|
|
30.06.2017 |
Squall Ponyherz
Wonderbolt
Beiträge: 1.564
Registriert seit: 26. Nov 2011
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
(30.06.2017)Golden Bell schrieb: Im kommenden Film spricht er anscheinend wieder Spike, laut Trailer
Ist das doch ein Trickfilm mit Ponys? Als damals von 1. Echten Film die rede war, ging ich von Equestria Girls mit Schauspielern aus.
Die Szenen Erinnern mich an Lilo & Stitch.
|
|
|
30.06.2017 |
IronMetal
Wetterpony
Beiträge: 4.614
Registriert seit: 04. Nov 2012
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
Also für mich klingt das schon sehr stark nach Hannes Maurer. Klar, will mich auf Grund der kurzen Szene nicht drauf festlegen, aber die Stimme kommt recht nah. Es ist aber auf jeden Fall nicht Jan Makino.
|
|
|
01.07.2017 |
daMatt
Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011
|
RE: Neuer Synchronsprecher für Spike
Hmm, ich würde auch sagen, von der Stimme her ist das Maurer. Vielleicht hat er tatsächlich als Ausnahmefall nochmals Spike gesprochen, weil Makino eventuell keine Zeit hatte?
★★★★ SEE RED! ★★★★
Run with us!
Sweet Leaf is best background human
|
|
|
01.07.2017 |
Golden Bell
Wonderbolt
Beiträge: 2.350
Registriert seit: 13. Sep 2011
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
Der deutsche Trailer hat auch andere Szenen, besonders am Anfang.
Oh und Joe statt Brian liegt womöglich an der Lippensynchronität.
|
|
|
01.07.2017 |
daMatt
Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
Dass es die Lippensynchronität ist halte ich für unwahrscheinlich. Man kann beide Namen gleich schnell aussprechen.
★★★★ SEE RED! ★★★★
Run with us!
Sweet Leaf is best background human
|
|
|
01.07.2017 |
sallycar
Draconequus
Beiträge: 6.011
Registriert seit: 27. Feb 2012
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
Hmm mal sehen ob Maurer nur in Film (Trailer ) Spike spricht oder bei S7 auch wieder da bei ist ?
|
|
|
01.07.2017 |
IronMetal
Wetterpony
Beiträge: 4.614
Registriert seit: 04. Nov 2012
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
(01.07.2017)daMatt schrieb: - Das Ballon Pony heißt "Joe", nicht "Brian". Warum auch immer.
Naja, meine Vermutung ist auch, dass man auf Lippensynchro geachtet hat. Richtig übersetzt müsste er Bryan Nein brüllen. Aber ein langgezogenes Nein passt nicht ganz zur Mundbewegung. Deswegen haben sich die Macher eventuell gedacht machen wir aus "Bryan No" einfach "Nein Joe", was auch meiner Meinung nach besser zur Mundbewegung passt. Ich persönlich sehe das nicht als Synchrofehler an. Außerdem kommt es in deutschen Synchros öfters mal vor, dass namen geändert werden (war z.B. bei alten Disney Filmen oft der Fall). Gründe kanns es dafür viele geben.
|
|
|
02.07.2017 |
Daylight
Wonderbolt
Beiträge: 2.375
Registriert seit: 07. Sep 2012
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
(01.07.2017)IronMetal schrieb: Naja, meine Vermutung ist auch, dass man auf Lippensynchro geachtet hat. Richtig übersetzt müsste er Bryan Nein brüllen. Aber ein langgezogenes Nein passt nicht ganz zur Mundbewegung. Deswegen haben sich die Macher eventuell gedacht machen wir aus "Bryan No" einfach "Nein Joe", was auch meiner Meinung nach besser zur Mundbewegung passt. Ich persönlich sehe das nicht als Synchrofehler an. Außerdem kommt es in deutschen Synchros öfters mal vor, dass namen geändert werden (war z.B. bei alten Disney Filmen oft der Fall). Gründe kanns es dafür viele geben.
Klingt jedenfalls ziemlich logisch, würde ich auch so sehen.
Dass sie dagegen den Clown-Witz nicht eins-zu-eins übersetzt oder angenähert (Das sind nicht die Woks, die ich bestellt hab...) ist wirklich etwas schade.
Und für mich klang es auch als ob der Herr Maurer Spike gesprochen hat. In Trailern sind die Stimmen ja meistens (meines Hörens nach) etwas anders eingemischt, könnte die Diskrepanz daher kommen?
|
|
|
02.07.2017 |
Lorenor Nightmare
Enchantress
Beiträge: 534
Registriert seit: 26. Feb 2017
|
RE: Neuer Synchronsprecher für Spike
Ja ich war auch, sehr überrascht das hannes maurer im deutschen trailer zu hören war. aber das war auch das einzige positive an diesem trailer. ich hoffe das er, in staffel 8 wieder die deutsche stimme von spike werden wird.
Ehemals bekannt als Nightmare Brony.
|
|
|
02.07.2017 |
daMatt
Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011
|
RE: Der Bereich für die deutsche Synchro
(02.07.2017)Daylight schrieb: Dass sie dagegen den Clown-Witz nicht eins-zu-eins übersetzt oder angenähert (Das sind nicht die Woks, die ich bestellt hab...) ist wirklich etwas schade.
Und für mich klang es auch als ob der Herr Maurer Spike gesprochen hat. In Trailern sind die Stimmen ja meistens (meines Hörens nach) etwas anders eingemischt, könnte die Diskrepanz daher kommen?
Im englischen Trailer spricht Pinkie Pie definitiv von CLOWNS. Also in diesem zweiten Teil, der so im dt Trailer fehlt mit "this are definitelly NOT the Clowns I ordered." und ich hab mir den Satz mindestens 10 mal angehört um ganz sicher zu sein.
Das im deutschen von Wolken gesprochen wird (umd das auch noch von Rainbow Dash) kann ich nur als Übersetzings Fail werten. Zumal man ja davon ausgehen muss, dass die Dialogregie das Dialogbuch ausgehend vom Original Script übersetzt haben.
Was natürlich sein kann, ist, das dieser Fauxpas im fertigen Film gar nicht mehr enthalten sein wird.
★★★★ SEE RED! ★★★★
Run with us!
Sweet Leaf is best background human
|
|
|
03.07.2017 |
Zecora95
Wonderbolt
Beiträge: 1.930
Registriert seit: 19. Mai 2014
|
RE: [Spoiler] My Little Pony - Der Film (2017)
Steht denn noch in keiner Kartei was drin?
|
|
|
05.07.2017 |
Os Donnerhuf
Silly Filly
Beiträge: 89
Registriert seit: 07. Aug 2015
|
RE: [Spoiler] My Little Pony - Der Film (2017)
Ich hab ja die Befürchtung das es mindestens eine YouTuber Besetzung in der deutschen Synchro geben wird. Ich hoffe es zwar nicht, aber ich hab da so ein ungutes Gefühl.
|
|
|