Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
26.04.2024, 13:58



Umfrage: Wie hat euch die Episode gefallen?
Sehr gut
Gut
Durchschnittlich
Schlecht
Sehr schlecht
[Zeige Ergebnisse]
 
 
2x06 - Viel zu viele Schönheitsflecken
#1
12.11.2012
BronyMirco Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 415
Registriert seit: 26. Mär 2012

2x06 - Viel zu viele Schönheitsflecken
Also dann morgen wird Apple Bloom von der berüchtigten Krankheit "Cutie Pox" heimgesucht. Ich denke mal dass es recht interessant werden kann.

Es gibt auch wieder Stellen, auf deren Umsetzung man gespannt sein kann:

"CMC-Szene" vor Intro
Zecora-Szene mit kaputtem Zahn
Übersetzung von "Heart's Desire"
"Schulhofsszene"
"Hausszene"
Übersetzung von "Cutie Pox"
Der Zungenbrecher
Zecora 2 mit Pinkies Geständnis


Und so einiges mehr. Habe gerade nicht so viel Zeit, um ausführlicher zu schreiben und die Episode nicht mehr genau kenne. Hole es heute Abend nach.

Sobald der Upload verfügbar ist, wird er hier selbstverständlich eingefügt.

Folge in 720p von DesertFox (Öffnen)
Folge in 720p von MyLittlePonyDe (Öffnen)


RD salute
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.11.2012 von BronyMirco.)
Zitieren
#2
12.11.2012
DesertFOX Offline
iPony
*


Beiträge: 1.125
Registriert seit: 05. Sep 2011

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Achje, noch eine CMC Folge.. *hust* mit den seltsamen erwachsenen deutschen Stimmen *hust*.

Nunja, behalten wir uns unseren Optimismus! Pinkie happy

Hier nun die Folge auf YouTube:


"The fire of Friendship lives in our hearts. As long as it burns, we can not drift apart! Though quarrels arise, their numbers are few. Laughter and singing will see us through! We are a circle of pony friends. A circle of friends, we'll be 'til the very end!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.11.2012 von DesertFOX.)
Zitieren
#3
12.11.2012
Appleacres82 Offline
Enchantress
*


Beiträge: 731
Registriert seit: 01. Aug 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Na ja, Applebloom klingt leider wirklich wie eine 20+ jährige, die ihre Stimme auf jünger stellt. Scootaloo ist auf deutsch in Ordnung und Sweetie Belle wirkt auf mich so wie um die 15, also noch nicht ganz erwachsen, aber doch so 3 bis 5 Jahre älter, als Sweetie Belle vermutlich sein soll. Mit Sweetie Belles Stimme kann ich aber noch eher leben, als mit Appleblooms. Applebloom ist für mich bisher der einzige wirkliche Fehlgriff von allen deutschen Sprechern.

"Cutie Pox" wird vermutlich mit "Schönheits-Pocken" übersetzt werden. Das ist die logische Wahl, wenn die "Cutie-Marks" bei uns "Schönheitsflecken" heißen.

Friendly Neighborhood Pony

Derpy confused Brohoof FS grins
Zitieren
#4
12.11.2012
Lusankya Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 329
Registriert seit: 08. Sep 2011

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Ich find Apple Blooms deutsche Stimme süß, weiß gar nicht was ihr da habt.
Pinkie happy
Zitieren
#5
12.11.2012
Sternenschweif Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.415
Registriert seit: 11. Aug 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Übrigens ist die Sprecherin von Apple Bloom Jahrgang 1968. Da kann man schwer erwarten, dass sie wie ein Kind klingen soll. Ich finde, dass ihre deutsche Stimme zu ihr gut passt.

[Bild: banner02aqu4j.png]
Signaturen by Omega

Zitieren
#6
12.11.2012
AbbyGuard Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 219
Registriert seit: 13. Aug 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
5 Bits auf Schönheitspocken als Übersetzung. Wäre am logischsten und ich könnte ohne Einwände damit leben. Immerhin ist das auch das einzige worauf ich gekommen bin.

Vor Zecoras Part hab ich auch keine Angst, den haben sie bei Luna Eclipsed schon gut übersetzt.

Die große Frage bleibt ob Appleblooms Sprecherin überzeugen kann oder nicht...

[Bild: Nico_Robin_Signature___Ohara_by_AbbyGuard.png]
Pudding (Öffnen)
Zitieren
#7
12.11.2012
Pony-without-Name Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 191
Registriert seit: 03. Feb 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Mich persönlich ärgert eher Sweetie Bells Stimme. Und vllt könnt AJ n bayrischen Akzent vertragen aber sonst mag ich die dt Synchro mitlerweile emhr als ich die dt Folgen angefangen habe zu gucken Big Grin

Zitieren
#8
12.11.2012
C#*~5 Abwesend
Alicorn
*


Beiträge: 7.585
Registriert seit: 08. Feb 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Auf die Übersetzung von "Cutie Pox" bin auch schon sehr gespannt. "Schönheitspocken" ist wohl das Sinnigste, wenngleich es nicht so ein treffender Begriff ist wie im Original.
Zitieren
#9
12.11.2012
Gebirges Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.315
Registriert seit: 28. Apr 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Ich denke den Begriff "Flecken-Pest" könnte man auch nehmen.
Es ist nicht zu lang und trifft ja genau das was es darstellen soll - eine Pest.

Am ersten Tag erschuf Gott die Welt. Aber dort war alles dunkel und leer.
Noch lebten keine Menschen, Tiere oder Pflanzen dort.

Selbst am siebten Tag der Woche ruhte Gott nicht.
Er schuf die uns bekannten Pokémon, die nicht dem Menschen unter- aber auch nicht überstellt waren.

Seit jeher verdrängen die Pokémon die normalen Tiere vom Antlitz der Welt.


Ein Auszug aus dem offiziellen Pokémon Roman
Zitieren
#10
12.11.2012
BronyMirco Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 415
Registriert seit: 26. Mär 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Spoiler (Öffnen)


Zum Episodentitel:

Ich habe da so eine Befürchtung, da ich heute irgendwo gesehen habe, dass der Episodentitel bereits bekannt sein soll. Wie dieser angeblich lauten soll, gebe ich mal nicht bekannt, da ich dieser Quelle nicht so recht traue, zumindest noch nicht. Abwarten, ob es wirklich jener Titel sein wird.

RD salute
Zitieren
#11
12.11.2012
FireDasher Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 457
Registriert seit: 04. Nov 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Soweit ich es gelesen habe ist der Titel "Zu viele Schönheitsflecken".
Zitieren
#12
12.11.2012
Shadow Dash Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.197
Registriert seit: 11. Okt 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
(12.11.2012)FireDasher schrieb:  Soweit ich es gelesen habe ist der Titel "Zu viele Schönheitsflecken".

Um genau zu sein "Viel zu viele Schönheitsflecken". Twilight happy
Ich hab mir schon halb gedacht, dass sie es nicht wörtlich übersetzen, also "Schönheitspocken".
Das würde nämlich zunächst etwas komisch klingen...

[Bild: mlp_userbar___rainbow_dash_by_blackizaron-d4s388s.png]
"Why is brony music always just so amazing...?"

"Because brony musicians can make music about what they love, in the style they love instead of trying to appeal to a large audience, and if you do what you love, you always do it better."


Brony Radio Germany is best radioRD wink
Zitieren
#13
13.11.2012
Pony-without-Name Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 191
Registriert seit: 03. Feb 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Ich wusste gar nicht das MLPFiM nun auf Nickelodeon läuft anstatt auf Nick Jr o.O naja Jedenfalls heir die Folge :

Das yeah~ von Sweetie Bell klang zwar net süß aber cool ^^
Oh die big Lebowski Anspielung

Viel zu viele Schönheitsflecken.... Me don't liek Folgentitel

Ah mein lieblingszebra :3 Und die Reime OFF COURSE (na wer sie die ANspielung hier ;D)

Gut das es nicht Zebrapony heißt.. Facehoof

She is evil I say *auf Apple Bloom deut* EVILL!!!

Lupa-Hup xDDD Ok der war gut Twilight happy

I.wie erinnert mich der Hularobter (Helikopter + Hula-Ring) in Kombi mit Apple Bloom an Tails... AJ hmm Vorallem weil sie mit den SCHWEIF FLIEGT!! (Wie Tails)

Achso... Spike du schwere Nöter stehst wohl auf Raritys Mähne wie ;D

Ins Heu hauen... klingt intressant

AJ shocked 4 life AJ surprised

Schöneheitspocken... LAHM! Auch wenn es stimmt mit der Übersetzung.
Hachja der Französich-Part gelungen und ich dacht die übersetzen das Anders RD laugh

Verflucht,Verhext & verzaubert... genau XD Das erklärt warum unsere Gesellschaft auch so denkt Twilight happy

Oh ja die Verzweiflung und der Druck hört man schön aus Pinkie Pie raus Pinkie approved gut gemacht deutsche Synchro

Wohin ist denn Zecora hin am Ende Derpy confused

PUNKTE : 8 von 10
NOTE : 2-

Zitieren
#14
13.11.2012
daMatt Offline
Badenser Jungdrache Bronies e.V. Stuttgart Chef
*


Beiträge: 6.817
Registriert seit: 20. Jul 2011

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Bowling Ponies. Nein, wie kreativ übersetzt. Und der Episodentitel erst. Ui ui ui... Cheerilee awesome

Ich hab mich fast weggeschmissen bei "wirr und vornehm" bei der "my sister is speaking in fancy now" Szene. RD laugh. Das war simpel aber genial.

Ansonsten wieder solide Leistung. Appleblooms deutsche Stimme gefällt mir irgendwie sogar mittlerweile ganz gut. Klar klingt sie auch nicht so jung wie sie "sollte". Aber es ist eben nicht ganz so extrem wie bei Sweetiebelle.

Wertung: Sehr gut.

[Bild: Icon.111907.png]★★★★ SEE RED! ★★★★ [Bild: Icon.111907.png]
Run with us!

Sweet Leaf is best background human

[Bild: 8236.png]
Zitieren
#15
13.11.2012
FlutterGuy79 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 301
Registriert seit: 10. Sep 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Imsgesamt eigendlich ne gute folge. Was mir nur aufgefallen ist.Kann es sein das Twist aufeinmal Liespelt? Oder habe ich mir das nur eingebilded?


[Bild: ersatzsig.jpg]

Grund: Die maximale Höhe der Signatur darf nur 300 Pixel & die Breite 700 Pixel betragen.
Zitieren
#16
13.11.2012
Dashie_Cuteness Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 498
Registriert seit: 01. Aug 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Die Stimmen sind wirklich ungeeignet, das kann ich nur immer wieder betonen...
Das übersetzen war wieder ein drunter und drüber. RD laugh

Im großen und ganzen tendiere ich trotzdem zu einer soliden 3.

[Bild: 67x5jzkx.jpg]

"In this world, whenever there is light, there are also shadows. As long as the concept of winners exist, there must also be losers. The selfish desire of wanting to maintain peace causes wars and hatred is born to protect love"
Zitieren
#17
13.11.2012
Sternenschweif Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.415
Registriert seit: 11. Aug 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Ich fand Zecoras Reime hörten sich gelungen an. Apple Blooms Sprecherin machte einen überzeugenden Job.

[Bild: banner02aqu4j.png]
Signaturen by Omega

Zitieren
#18
13.11.2012
Shadow Dash Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.197
Registriert seit: 11. Okt 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
(13.11.2012)FlutterGuy79 schrieb:  Imsgesamt eigendlich ne gute folge. Was mir nur aufgefallen ist.Kann es sein das Twist aufeinmal Liespelt? Oder habe ich mir das nur eingebilded?

Das ist mir auch aufgefallen, ich würde sagen, das war so.Pinkie approved

Die Folge fand ich in Ordnung, die Stimmen von Applebloom und Scootaloo finde ich mittlerweile ganz ok, Sweetie Belle passt aber weiterhin gar nicht, find ich.

Zecoras Reime waren sehr gut, vor allem in der ersten Hälfte.

Die Übersetzung von "Mah sister is speaking in fancy" fand ich jetzt nicht so toll, aber ok. Und Schönheitspocken kling auch irgendwie komisch, dass hätte man ruhig etwas freier übersetzen können. Ansonsten habe ich kaum etwas an den Übersetzungen auszusetzen. Gute Folge.

[Bild: mlp_userbar___rainbow_dash_by_blackizaron-d4s388s.png]
"Why is brony music always just so amazing...?"

"Because brony musicians can make music about what they love, in the style they love instead of trying to appeal to a large audience, and if you do what you love, you always do it better."


Brony Radio Germany is best radioRD wink
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.11.2012 von Shadow Dash.)
Zitieren
#19
13.11.2012
Honey Pie Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.142
Registriert seit: 08. Nov 2012

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
Wirklich sehr gute Folge

Spike´s :" Sag das dreimal hintereinander" Trollestia war so schön frech wirklich gut

Applebloom´s Sprecherin kam auch sehr überzeugend rüber,man merkte richtig,wie sie später in Not war Whining

Zacora´s Reime waren ebenfalls sehr ordentlich gemacht Pinkie approved

Richtig gut gefallen hat mir die Lispelei von Twist,passt voll zu ihr Twilight happy
Zitieren
#20
13.11.2012
MaSc Online
Saucy Mod
*


Beiträge: 17.763
Registriert seit: 19. Nov 2011

RE: 2x06 - The Cutie Pox (deutsch)
So, ich hab mal die Umfrage hinzugefügt Wink

Gruß
MaSc

Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste