Bronies.de

Normale Version: 1x20 Fluttershy auf dem Laufsteg
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4
Im Großen und Ganzen okay. Wobei "Green isn't your color" bei mir aber auch eine der weniger beliebten Episoden ist.
Ich sage jetzt einfach mal Gut.
•Müssen noch ein bisschen an Akzent und Lautstärke der Charackter arbeiten.
•Huf - Hand naja sonst gut das Sprichwort
•Titel zu verät zu viel
•weiter Dinge die mir nicht einfallen
Eine Sache habe ich mir selbst geschworen, ich werde die stimmen nur noch kritisieren wenn mich etwas extrem stört. Was mich so langsam verwirt ist das gewisse wörter unnötig lange oder komisch übersetzt werden. Auch fällt mir auf das die soundeffekte leiser werden und gegen schluss wurde bei Photo finishs "What?" dieser kommische ton abgespielt und ab da verstehe ich nix mehr. Sonst eigentlich solide Folge ein "Gut" weil ich nicht mehr ganz so kritisch beurteile.
Zitat:Auch fällt mir auf das die soundeffekte leiser werden und gegen schluss wurde bei Photo finishs "What?" dieser kommische ton abgespielt und ab da verstehe ich nix mehr.

Das hab ich ganz vergessen, zu erwähnen...diese Werbung für "Pop Pixie", oder was das war, hat den Satz wirklich unverständlich gemacht. Sowas ist wirklich eine Frechheit, eine Einblendung wäre ja noch okay gewesen, aber wieso mit Ton?
Halt mal wie jeder deutsche Snychro nicht so berauschend, aber man kann mit leben. Gibt schlimmeres. Ich sage nur polnische Übersetzungen, wo einer alle Spricht und man noch schön die original Tonspur höhren kann. Das ist grausig.
Ich find das ist eine gute Folge Fluttershy als Model is :3

Die Deutsche naja ich kann mich einfach nicht an die Stimmen gewohnen ich find die
passen einfach nicht und die Sprecher machen das auf keinen Fall so gut wie die Originalsprecher
viel zu lustlos außerdem versauen die betonungen immer wieder.
Auch wenn die mittlerweile besser geworden sind.
Fluttershy ist einfach viel zu laut. Normalerweise stört mich das mittlerweile nicht mehr, aber in dieser Folge wäre es wieder wichtiger gewesen, ihre "Schüchterne Seite" zu zeigen. Über ihren Schrei wurde ja bereits alles gesagt.
Den Pinkie-Schwur fand ich irgendwie zu lang (vom Text her). Wie schnell die Charas den runtergerasselt haben. Außerdem fand ich das Au von Twilight viel zu spät.
Das "für immer und ewig" widerum fand ich ganz gut und passend.

Alles in allem aber nur eine 3/5
(16.11.2011)Emkay09 schrieb: [ -> ]Den Pinkie-Schwur fand ich irgendwie zu lang (vom Text her). Wie schnell die Charas den runtergerasselt haben. Außerdem fand ich das Au von Twilight viel zu spät.

"Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye"
"Hand auf's Herz, kannst mir vertrau'n, will mir sonst 'nen Muffin in's Auge hau'n"
Passt eigentlich von der Länge. Nur Twilight muss es einmal so schnell sagen und das hat den einfachen Grund, dass im Original "eye" und ihr "aaaaah" zusammenfallen, was im Deutschen nicht geht. Alle anderen sagen es aber in einem recht normalen Tempo.
(16.11.2011)Lusankya schrieb: [ -> ]
(16.11.2011)Emkay09 schrieb: [ -> ]Den Pinkie-Schwur fand ich irgendwie zu lang (vom Text her). Wie schnell die Charas den runtergerasselt haben. Außerdem fand ich das Au von Twilight viel zu spät.

"Cross my heart and hope to fly, stick a cupcake in my eye"
"Hand auf's Herz, kannst mir vertrau'n, will mir sonst 'nen Muffin in's Auge hau'n"
Passt eigentlich von der Länge. Nur Twilight muss es einmal so schnell sagen und das hat den einfachen Grund, dass im Original "eye" und ihr "aaaaah" zusammenfallen, was im Deutschen nicht geht. Alle anderen sagen es aber in einem recht normalen Tempo.

Aber genau an der Stelle geht für mich der Witz verloren. Man hätte da durchaus das Auge oder hau'n abbrechen und ein Au einfügen können. Das war für mich nicht die richtige Lösung.
also ich fands ok...
der Pinkie Pie Swear war ganz gut übersetzt, das "Forever" hätte ich auch lieber als "Für Immer" gehabt, ist so aber nicht wirklich tragisch.
Aber Fluttershy's Frustschrei war viel zu laut und energisch.
Ich vergebe ein durchschnittlich.
"Für immer und ewig!" klingt für mich ein wenig zu lang und asynchron.
Der Schwur war auch nicht die Höhe, aber noch akzeptabel ohne die Bedeutung zu stark zu verlieren.
Foto Finishs Akzent fehlte natürlich ungemein, aber ein deutscher Akzent in deutscher Sprache klingt für uns ja völlig normal (und einen sächsischen Akzent hätten die Macher ihr wohl nicht verpassen können RD laugh )
Fluttershys Schrei war das genaue Gegenteil von süß.
4/5
Eine gute Folge, jedoch mir einigen Nachteilen. Der Akzent hat mir persönlich etwas gefehlt und auch die Übersetzung im allgemeinen war nicht so toll. Auch hier finde ich die Stimme von Fluttershy viel zu stark und selbstbewusst. Das kommt in der Englischen Version einfach viel besser rüber.

Deshalb auch eine Bewertung von 3/5 Punkten.
Ganz okay, nicht perfekt, aber gut.
Die Stimmen und der Text waren nicht so ideal, aber fast.

3,5/5
Jemand wie Photo Finish hatte ich kürzlich als Merch gesehen, kann aber auch ein anderes Pony nur mit Kamera gewesen sein.

Die Folgen um Mode interessieren mich weiterhin nicht. Auch gab es mal wieder ein Übernehmen einer anderen Meinung à la Kaiser in der Oper. Neu ist der Schwur, der Pinkie Pie lustige Szenen verschafft. Am Ende hätte ich schon gedacht, dass die Moral der Folge wäre Versprechen zum Wohl der Freunde auch mal brechen zu müssen. Doch das wäre wohl nicht so leicht zu vermitteln.

Edit: Technisch gesehen gab es die Kaiser-Opern-Sache hier zuerst. Hatte diese nur vorher bereits im Comic Micro-Series #4 Fluttershy gelesen, was erst so zwei Jahre später erschien.
Seiten: 1 2 3 4