Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
01.11.2024, 01:35



Alicorn auf deutsch?
#21
17.12.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Wenn man es auf Teufel komm raus übersetzen will würde ich es schlicht mit "geflügeltes Einhorn" machen. Irgendwelche seltsamen Wortkonstrukte sind da denke ich nicht zielführend.

Das englische wort Alicorn kommt ja auch eigentlich nicht daher vgl Wikipedia.
Zitat:Alicorn historically referred to the horn of a unicorn or its substance. See alicorn on Wiktionary for citations of other uses. It is also used as a name for a Winged Unicorn in popular culture.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
#22
17.12.2012
smudo1 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 416
Registriert seit: 20. Jul 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Also, wenn wir "Alicorn" unbedingt ins Deutsche übersetzen wollen, wäre ich für eine ganz logische Herangehensweise: Ein Alicorn ist ein geflügeltes Einhorn, von dem her ist heißt es auf Deutsch eindeutig Flügelhorn Cheerilee awesome Pinkie happy

[Bild: lyra_gross4.png]
[Bild: smudo1_1358897282.png]

Danke für den genialen Avatar an Merrx!

Und noch ein bisschen schamlose Eigenwerbung
Zitieren
#23
18.12.2012
Soren.Maelstrom Offline
Enchantress
*


Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Du willst eine Übersetzung für Alicorn? OK, wie du willst:

Allhorn.

Alicorn ist eine Kombination aus All und Unicorn. Ein Einhorn mit allem. Die Kraft der Erdponies, die Flügel der Pegasi und das Horn der Einhörner.

Das Hauptmerkmal ist in dieser Hinsicht das Horn, weswegen Unicorn also Einhorn genannt wird. Dies würde also bedeuten es ist ein Alles Einhorn. Kombiniert so wie es bei der englischen Abwandlung wurde wäre dies halt "Alles Einhorn" = "Allhorn"

Ich rationalisiere wieder, was an der Uhrzeit liegt. Muss schlafen. Gute Nacht. Luna Cutie Mark

Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.


Heart Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
Zitieren
#24
19.12.2012
Buttercheese Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 150
Registriert seit: 30. Nov 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Zunächst einmal ist der Begriff "Alicorn" (oder eher Alicornus) nich englisch, sondern latein.

Und vor allem wird er bei MLP vollkommen falsch verwendet. Ein Alicorn ist nämlich eigentlich das Horn eines Einhorns. Nix gehörnter Pegasus hier.
Vor allem wenn man bedenkt, dass MLP erstaunlich akurat ist was Fabeltiere angeht, war das ein echter Facepalmmoment für mich, als das "Alicorn Amulett" in der einen Folge vorkam Facehoof

Du magst bunte Ponybilder? Hier geht es zu meiner Gallerie.
----------------------------------------
[Bild: bronies_bonn_rhein_sieg_banner1_by_tarit...86ptbi.png]
Zitieren
#25
25.12.2012
BRO-PONY Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.599
Registriert seit: 25. Dez 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Ich habe gedacht dass Alicorn wär ein fan made begriff genau wie BRO_HOOF & BRO_NIE also zwei worte die man zu einem begriff macht
&ich denke das das international gebräuchlich ist ich meine jetz mal ernsthaft "Pegahorn"
Zitieren
#26
26.12.2012
Soren.Maelstrom Offline
Enchantress
*


Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
(19.12.2012)Buttercheese schrieb:  Zunächst einmal ist der Begriff "Alicorn" (oder eher Alicornus) nich englisch, sondern latein.

Und vor allem wird er bei MLP vollkommen falsch verwendet. Ein Alicorn ist nämlich eigentlich das Horn eines Einhorns. Nix gehörnter Pegasus hier.
Vor allem wenn man bedenkt, dass MLP erstaunlich akurat ist was Fabeltiere angeht, war das ein echter Facepalmmoment für mich, als das "Alicorn Amulett" in der einen Folge vorkam Facehoof

Da Alicorn wie du schon sagtest eigentlich das magische Horn des Einhorns nennt, kann dies nicht der Ursprung des Ausdrucks für die Kombination aller Aspekte der drei Ponyarten sein. Dies bezüglich habe ich mich auf die Wortkombinationsvariante des "All Unicorn" bezogen.

Die Prinzessinnen und andere "Super Hybriden" nach dem Horn eines Einhorns zu benennen ist Sinnfrei. Deswegen denke ich, dass der gleiche Begriff halt aus Kombination anderer Wörter zum identischen Wort kommt. Weiterhin existiert kein Begriff für ein geflügeltes Einhorn, was dies zu einer relativ passablen Alternative macht einen Begriff zu erstellen.
Besser als würde man sie "winged Unicorn" oder "horny Pegasus" nennen. RD laugh

Ich bleibe auf meiner zwar wackeligen, aber teilweise plausiblen Aussage stehen, dass dies eine Kombination zweier Wörter ist, die aus dem englischen Wortgebrauch kombiniert wurden um ein Wort zu schaffen, welches schon eine Bedeutung hatte, aber nun eine zweite Bedeutung im MlP Universum besitzt.

Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.


Heart Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
Zitieren
#27
30.12.2012
Buttercheese Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 150
Registriert seit: 30. Nov 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Ich vote für "Horny Pegasus" Cheerilee awesome

Du magst bunte Ponybilder? Hier geht es zu meiner Gallerie.
----------------------------------------
[Bild: bronies_bonn_rhein_sieg_banner1_by_tarit...86ptbi.png]
Zitieren
#28
30.12.2012
Private Offline
Changeling
*


Beiträge: 841
Registriert seit: 04. Sep 2011

RE: Alicorn auf deutsch?
Ich bin mittlerweile zu dem Schluss gekommen, dass "Alicorn" für ein "geflügeltes Einhorn" nur eine fehlerhafte Schreibweise ist, die "versehentlich" an den Begriff "Alicorn" für das Horn eines Einhorns angeglichen wurde.
Eigentlich müsste es nämlich "Alaecorn" heißen, von lat. alae, Flügel, und natürlich cornus, Horn. (Flügelhorn Pinkie happy )
Im Englischen wird aber "Alaecorn" ziemlich ähnlich, wenn nicht gar identisch ausgesprochen wie "Alicorn", daher die gleiche Schreibweise.
RD wink

NOTED
Laterales Denken mit kollateralem Schaden  Das Verlies der 1000 Fallen: Hall of Fame & Shame. Jetzt mit Index! (Vorübergehend geschlossen wegen Ideenmangel)
Private Fragen stellen →
[Bild: AhuizotlFanclubBannerKlein.png?dl=0]
Zitieren
#29
30.12.2012
Soren.Maelstrom Offline
Enchantress
*


Beiträge: 542
Registriert seit: 03. Jun 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Wow, das was Private da sagt macht richtig Sinn. AJ hmm

Nur sollte man dies nicht Pinkie sagen, sonst würde sie versuchen auf Prinzessin Celestia ein Liedchen zu trällern. Pinkie happy

Die Nachtflieger sind zurück! Willkommen in der Akademie der Shadowbolts!
Warnung: Nichts für Ponies, die nur den Tag mögen.


Heart Wildhearts Patient Deviant: Teil 1 Teil 2
Eine Patientenakte mit Erlebnissen eines Arztes und seinem ungewöhnlichen Patienten.
Zitieren
#30
18.01.2013
Keiyobalt Abwesend
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.081
Registriert seit: 02. Nov 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
AlihornRD laugh
Zitieren
#31
19.06.2013
Silver Shine Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
Allhorn vielleicht. Aber wohl eher wird das gleich wie im englischen.... Naja werden wir wohl noch vielleicht dieses Jahr noch sehen (oder auch nicht)


Zitieren
#32
19.06.2013
Ice Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.579
Registriert seit: 18. Feb 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
Man grabe einen alten Thread aus....

egal geb ich auch gschwind meinen Senf dazu

Man kann nicht alles ins Deutsche übersetzen.
Wer Archenetz kennt weiß wovon ichspreche.

Sprich Alicorn bleibt Alicorn fertisch ausTwilight happy

[Bild: ztik8a5e.png]
Zitieren
#33
19.06.2013
Honey Pie Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.142
Registriert seit: 08. Nov 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Ich denke es wurde hier schon genannt, aber wie wärs mit Pegahorn? XD

Oder Pegasuseinhorn, oder halt einfach nur "Prinzessin"

Prinzessin deshalb, weil ich es dem deutschen Synchronstudio zutrauen würde, das sie so einen schwierigen Begriff wie Alicorn nicht verwenden wollen, oder sich halt keinen deutschen Begriff ausdenken wollen. [Bild: 01-aj_squint.png]

lol das würde bedeuten in der dritten Staffel trägt Trixie das "Prinzessinen- Amulett" [Bild: 01-ajsmug.png]

Naja wollen wir hoffen, das sie einfach das Wort "Alicorn" stehen lassen werden.

[Bild: 427215d992.jpg]
Zitieren
#34
19.06.2013
Silver Shine Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
Stimmt, denn das Wort Alicorn müssten sie in der Serie ja erklären...
Aber bei Pegahorn fehlt etwas vom earthpony ,weil ein Alicorn ja alle drei Rassen beiinhaltet, also die ultimative Rasse.


Zitieren
#35
20.06.2013
niemand Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 44
Registriert seit: 16. Jun 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
Interessant... In Tschechien haben wir auch kein Wort für Alicorn. Wir sagten einfach Alicorn.
Für Unicorn haben wir das Wort "jednorožec" - das Einhorn auf Deutsch.

Aber vielleicht ist es gut so, weil die Tschechische Synchro schrecklich ist. Es ist besser einige Wörter nicht zu übersetzen.

Mir gefallen keine Wörter (wie in Deutsch, so in Tschechien) mit denen kann man Alicorn übersetzen.

Ich bin ein niemand aus Tschechien, und meine Grammatik ist nich so gut. Wenn ich irgendwo einen Fehler mache, schreibt es mir bitte. Danke!
RD wink

[Bild: sysp-150046.png]
Steam
[Bild: sysp-179957.png]

All pizza and no pizza makes pizza a pizza pizza.
Zitieren
#36
08.07.2013
Host-is-Gaming Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 172
Registriert seit: 04. Jul 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
Einfach Alicorn das Word exestiert im englischen doch auch nicht, warum sollte man also einen neuen Namen dafür erfinden.
Ich finde man kann sie auch im Deutschen Alicorn nennen.

[Bild: b95427eeb57fa46c.png]
Zitieren
#37
24.07.2013
Silver Shine Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 2.610
Registriert seit: 05. Jun 2013

RE: Alicorn auf deutsch?
OK Saison 3 auf Deutsch rückt immer näher ( obwohl immer noch kein Termin ist), also tippe ich mal au "Flügelhorn", LOL Pinkie happy.

Oder eben Allhorn.


Zitieren
#38
24.07.2013
BlueMysticPony Offline
Enchantress
*


Beiträge: 722
Registriert seit: 18. Dez 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
Egal wie die deutsche synchro es benennen wird es wird auf jedenfall wieder irgendwas sein vorüber wir uns entweder aufregen oder totlachen.

zum thema alicorn so stimme ich Private in allen punkten zu da brauch ich auch nich das wiederholn was er gesagt hat

@niemand geiler avatar alter
Zitieren
#39
25.07.2013
MianArkin Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.123
Registriert seit: 29. Sep 2012

RE: Alicorn auf deutsch?
(19.06.2013)Ice schrieb:  Man grabe einen alten Thread aus....

egal geb ich auch gschwind meinen Senf dazu

Man kann nicht alles ins Deutsche übersetzen.
Wer Archenetz kennt weiß wovon ichspreche.

Sprich Alicorn bleibt Alicorn fertisch ausTwilight happy

Oh doch das kann man sogar sehr gut, dazu ist eben nur eine gute Kentniss der Deutschen Sprache notwendig, die zugegebenermaßen nicht jeder besitzt RD laugh (wie ich AJ hmm).

Geflügeltes Einhorn klingt super, odewr man erfindet einfach ein neues Wort das dazu passt wie zb. Keks = cookie,cakes .

Zitat:Dr. Robert D. Hare:
Einmal war ich völlig entgeistert von der Logik eines Häftlings, der meinte, sein Mordopfer hätte von seiner Tat profitiert, indem es "eine harte Lektion über das Leben" gelernt hätte.

John H. Crowe, 1975:
Bedeutet dieses, dass sie „gestorben“ sind, während sie „tot“ waren?
[Bild: hkd77pc.jpg]  [Bild: 6a2105a96db8f66a1cc5b0e5add5f0efe8d5a37d]
Zitieren
#40
25.07.2013
Dandelo Offline
Falruspony
*


Beiträge: 6.178
Registriert seit: 25. Nov 2011

RE: Alicorn auf deutsch?
Also in meiner Fanfic *hint hint* hab ich schlicht die Bezeichnung "Königspony" genutzt. Schien mir irgendwie naheliegend und, na ja, zutreffend [Bild: 01-sircord.png]
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: