| 
		
| 21.09.2011 |  
| Moondancer   .gif) Wichtelpony
 
  
 
 Beiträge: 984
 Registriert seit: 12. Sep 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					super-hochgeschwindigkeist-galopp, der eigentlich einen trab darstellt... naja.
				 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| daMatt   .gif) Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
 
  
 
 Beiträge: 6.817
 Registriert seit: 20. Jul 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					"Prachtvoll" als Übersetzung für "Grand" ist vollkommen richtig in diesem Zusammenhang mit einer Gala. Aber ich sehe es wie Du. Inkonsequente halb/halb Übersetzung. Sie hätten einfach nur "Galopp Gala" sagen sollen, oder eben wie im Orginal die Verbsubstantivierung übernehmen sollen, in dem Fall dann "Gallopier Gala".
 Im Nachhinein betrachtet: Hätte man "Grand" mit "glamourös" übersetzt, hätte man auch wie im Original 3 Worte mit G gehabt.
 
 Mir ist überigens aufgefallen, dass die Dialogregiseure auf einmal das Wort "Stute" in ihrem Vokabular hatten. *an die "mare in the moon" denk*
 
 ![[Bild: Icon.111907.png]](http://wscont1.apps.microsoft.com/winstore/1x/cbd53885-1866-4b23-88c0-c90df8b73af7/Icon.111907.png) ★★★★ SEE RED! ★★★★ ![[Bild: Icon.111907.png]](http://wscont1.apps.microsoft.com/winstore/1x/cbd53885-1866-4b23-88c0-c90df8b73af7/Icon.111907.png) 
Run with us! 
 Sweet Leaf
  is best background human
 
 ![[Bild: 8236.png]](http://card.exophase.com/2/0/8236.png)
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| Brownie Pie   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 353
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Originaler Titel:The Elements of Harmony
 Logische Übersetzung:
 Die Elemente der Harmonie
 Benutzte Übersetzung:
 Ein Auftrag von Prinzessin Celestia
 
 Originaler Titel:
 The Ticket Master
 Logische Übersetzung:
 Der Ticketmeister
 Benutzte Übersetzung:
 Eine Freundin hat's nicht leicht
 
 Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| Feyrah   .gif) Changeling
 
  
 
 Beiträge: 881
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Allzu tragisch ist das jetzt nun wirklich nicht...
				 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| DE_Dashy   .gif) Royal Guard
 
  
 
 Beiträge: 2.731
 Registriert seit: 14. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					 (21.09.2011)Brownie Pie schrieb:  Originaler Titel:The Elements of Harmony
 Logische Übersetzung:
 Die Elemente der Harmonie
 Benutzte Übersetzung:
 Ein Auftrag von Prinzessin Celestia
 
 Originaler Titel:
 The Ticket Master
 Logische Übersetzung:
 Der Ticketmeister
 Benutzte Übersetzung:
 Eine Freundin hat's nicht leicht
 
Bei der ersten Episode hätte man es wirklich 1:1 übersetzen können, aber "Der Ticketmeister" klingt für mich schon sehr gezwungen.
 
Aber im Ernst, wie die Episode heißt ist nun wirklich nicht weiter tragisch. 
Es ist gängige Praxis, dass die Episodentitel von Serien sich im deutschen stark vom Original unterscheiden. Bestes Beispiel hierfür sind die Simpsons: dort wurde nur ein kleiner Teil der weit über 400 Titel 1:1 übersetzt, was der Beliebtheit hier in D keinen Abbruch getan hat.
				 
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| Brownie Pie   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 353
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Wollte es ja nur mal anmerken   
 Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| PDPie   .gif) Ponyville Pony
 
  
 
 Beiträge: 114
 Registriert seit: 18. Sep 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Okay, ich bin erstaunt. An die Stimmen kann man sich echt gewöhnen. Zur Übersetzung wurde ja schon genug gesagt, brauch ich nicht wiederholen. Das einzige was mir noch aufgefallen ist, dass Pinkies Singstimme irgendwie anders war... 
Gute Nacht   
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| Fabr0ny   .gif) Gründer von Bronies.de
Meetup-Interviewer
 
  
 
 Beiträge: 4.213
 Registriert seit: 30. Jun 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Ja, diese deutsche Version hat mir gefallen! Auf jeden Fall eine Verbesserung im Vergleich zu der Doppelfolge. Die Stimmen von RD und AJ kamen viel besser rüber, auch Pinkies Stimme. Die Lieder fand ich diesmal richtig gut. Und ja, Pinkie klang schon anders beim Singen. Auch mir ist allerdings die Emotionslosigkeit in Twilights Stimme aufgefallen, da erhoffe ich mir Besserung.
 "Prachtvolle Galopping-Gala" - Naja... mir gefällt das "Galopping" nicht, da zu Englisch, wenn man schon "prachtvoll" gewählt hat. Und es gab keine Alliteration, da hätte ich Große oder Grandiose besser gefunden (übrigens wurde ersteres dann doch in Pinkies Lied benutzt). Das mit der Extra-Wurst kam aber unangenehm rüber. Ponys sind Vegetarier, dat passt nicht. Aber gut, gibt diesmal 4,49 Punkte von mir -> Gut.
 
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| Brownie Pie   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 353
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Habe die 3. Folge eben gesehen, es wird tatsächlich besser. Nur Twilight hängt noch enorm hinterher, es fehlt definitiv das sarkastische in der Stimme
 
 Ob die Sprecher die Serie überhaupt je gesehen haben? Besonders bei den beiden vorherigen Folgen hatte ich das Gefühl das sie den Text bloß vorgesetzt bekommen haben und es einfach nur ablesen
 
 Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
 
 |  |  
|  |  
| 21.09.2011 |  
| BlackCherry   .gif) Changeling
 
  
 
 Beiträge: 925
 Registriert seit: 25. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Achja, es wird... aber wenn man so direkt im Vergleich die englische Fassung hört, merkt man schon wie emotionslos die Stimmen doch teilweise sind. 
Beim 'extraknusprig' hat mir auch der etwas schnippische Ton gefehlt.
 
Was mir aber irgendwie noch sehr negativ aufgefallen ist, ist Fluttershys Singsang, während sie die Regale putzt.. im englischen sehr angenehm, auf deutsch irgendwie ganz und gar nicht harmonisch. Da haben sich mir fast die Härchen an den Armen aufgestellt    
Generell ist mir ihre Stimme zu laut und wie schon beschrieben worden ist zu krampfhaft auf 'niedlich' gemacht, statt leise und schüchtern zu sein.
 
Am wenigsten anfreunden kann ich mich sonst mit AJs Stimme..Rarity war dieses mal hingegen gut.
				
 |  |  
|  |  
| 22.09.2011 |  
| Brownie Pie   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 353
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					 (21.09.2011)daMatt schrieb:  Soviel ich weis sehen und hören Synchronsprecher bei der Arbeit die Orignaltakes (unter Umständen) öfter als ihnen lieb ist.  
Dann versteh ich erst recht nicht wie sich so viele, meist sogar offensichtliche, Fehler einschleichen konnten
				 
 Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
 
 |  |  
|  |  
| 23.09.2011 |  
| Brownie Pie   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 353
 Registriert seit: 30. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Die Schweden haben sich mehr mühe gegeben finde ich 
€: Obwohl, auch dort beschweren sie sich in den Kommentaren   
 Internet ist meine Kultur, Meme meine Kunstform, Bronyism meine Leidenschaft, Piraten meine Politik, Pastafari meine Religion, Webforen mein Stammtisch, Blogs meine Wissenslieferanten...Meine Zeit ist das 21. Jahrhundert
 
 |  |  
|  |  
| 23.09.2011 |  
| vacio   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 326
 Registriert seit: 19. Aug 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					 (23.09.2011)Brownie Pie schrieb:  Die Schweden haben sich mehr mühe gegeben finde ich€: Obwohl, auch dort beschweren sie sich in den Kommentaren
  
Ja, es ist überall das gleiche. Die Spanier und Italiener haben auch eine großteils wirklich gute Synchro, aber trotzdem gibt es viele Nörgler. 
Das ist etwas, woran man sich bei Synchronisationen einfach gewöhnen muss. Egal wie gut sie sind, einige Leute werden immer jammern. 
				 
 |  |  
|  |  
| 23.09.2011 |  
| daMatt   .gif) Badenser Jungdrache
Bronies e.V. Stuttgart Chef
 
  
 
 Beiträge: 6.817
 Registriert seit: 20. Jul 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					 (23.09.2011)vacio schrieb:  [quote='Brownie Pie' pid='9328' dateline='1316758891']Ja, es ist überall das gleiche. Die Spanier und Italiener haben auch eine großteils wirklich gute Synchro, aber trotzdem gibt es viele Nörgler.
 Das ist etwas, woran man sich bei Synchronisationen einfach gewöhnen muss. Egal wie gut sie sind, einige Leute werden immer jammern.
 
Kann ich vollstens zustimmen!
				 
 ![[Bild: Icon.111907.png]](http://wscont1.apps.microsoft.com/winstore/1x/cbd53885-1866-4b23-88c0-c90df8b73af7/Icon.111907.png) ★★★★ SEE RED! ★★★★ ![[Bild: Icon.111907.png]](http://wscont1.apps.microsoft.com/winstore/1x/cbd53885-1866-4b23-88c0-c90df8b73af7/Icon.111907.png) 
Run with us! 
 Sweet Leaf
  is best background human
 
 ![[Bild: 8236.png]](http://card.exophase.com/2/0/8236.png)
 |  |  
|  |  
| 23.09.2011 |  
| Lusankya   .gif) Great and Powerful
 
  
 
 Beiträge: 329
 Registriert seit: 08. Sep 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					 (23.09.2011)daMatt schrieb:   (23.09.2011)vacio schrieb:  [quote='Brownie Pie' pid='9328' dateline='1316758891']Ja, es ist überall das gleiche. Die Spanier und Italiener haben auch eine großteils wirklich gute Synchro, aber trotzdem gibt es viele Nörgler.
 Das ist etwas, woran man sich bei Synchronisationen einfach gewöhnen muss. Egal wie gut sie sind, einige Leute werden immer jammern.
 Kann ich vollstens zustimmen!
 
Wird zwar langsam Off-Topic, aber es gibt immer ein paar Beispiele von Synchros, die allgemein als extrem gut empfunden werden.
 
Bei Realserien hat glaube ich noch niemand ein schlechtes Wort über die "Kings of Queens" Synchro verloren. Bei Computerspielen hat die deutsche Version von Baphomets Fluch (Broken Sword) quasi gottgleichen Status. 
Bei Zeichentrickfilmen fällt mir Aladdin ein. Irgendwie macht der deutsche Synchronsprecher von Robin Williams (Peer Augustinski) seine Arbeit besser als Robin Williams selbst. Und Joachim Kemmer als Dschafar ist ja einfach mal sowas von gut. Wenn ich nur an sein "Und jetzt bekommst du deine Belohnung! ...Deine LETZTE Belohnung..." denke, durchläuft mich ein Schauer.    
 |  |  
|  |  
| 01.07.2012 |  
| majyor nick   .gif) Wonderbolt
 
  
 
 Beiträge: 1.416
 Registriert seit: 04. Dez 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Ich ahbe mir diese folge jetzt auch mal angesehen dank der dvd die einem Bruschabel beigelegt war. Und so schlim find eich das gar nicht. Die stimmen passten alle ganz gut
				 
 We are made from broken Parts
 
 
Orga des Münster Stammtisches
 https://www.bronies.de/showthread.php?tid=15708&pid=3112673#pid3112673 
 |  |  
|  |  
| 07.08.2012 |  
| Trony   .gif) Enchantress
 
  
 
 Beiträge: 582
 Registriert seit: 18. Dez 2011
 
  | 
| RE: 1x03 Eine Freundin hat's nicht leicht 
					Also die Folge war ja mal richtig klasse, alles wollten sie das Ticket und dazu noch Twilights Hunger.Und am Ende schickte sie die zwei Karten einfach wieder weg, und die kleine Ansprache, die sie da gehalten hat, da stand mir wieder leicht das Wasser in den Augen, ne echt herrliche Folge.
 
 
 |  |  
|  |  |