Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
24.05.2024, 13:32



Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
16.10.2012
Flying-Claw Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.339
Registriert seit: 12. Jul 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
(16.10.2012)Gummynator schrieb:  Nach gerade einmal 4 Tagen habe ich schon wieder Entzugserscheinungen...
AB spin

Und könntest du nicht lieber "Those blue Wings" übersetzen, als irgend sone Nebencharakter-Fanfic Twilight: not bad

Wahre Worte...


Aber Studium ist wichtiger Wink

Konverter funktioniert derzeitig nicht, da es den Hoster ohost.de nicht mehr gibt. Falls jemand eine alternative hätte, würde ich mich über eine PN freuen!
[Bild: flyingclaw.jpg]
Zitieren
16.10.2012
Gummynator Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 67
Registriert seit: 18. Jul 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Hast wohl recht<Twilight happy

[Bild: signatur.jpg]
Mein PvC-Charakter:
Spoiler (Öffnen)
Zitieren
16.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Hast du eine Ahnung wie lange Those Blue Wings ist? Da sitz ich ewig dran.
Abgesehen soll das Tschernbog mas schön selber machen, der hat sie schließlich selber geschrieben und kann wunderbar deutsch.
Black and White sollte in ca. 2 Tagen fertig werden, dann fange ich mit Applejoy Kapitel 15 an.
Übrigens hilft es nicht, wenn ich weitere Anfragen hier reinstellt, solange ich noch Altlasten hier rumstehen habe.
Ich hab diese Kurzgeschichte ja auch nur übersetzt, weil ich versuche es allen recht zu machen und die an mich gerichteten Wünsche zu erfüllen.

Flying Claw hat im übrigen Recht. Heute hat uns unser Mathedozent erklärt, dass von einem BachelorStudenten eigentlich vom Prinzip her 45 Wochenarbeitsstunden erwartet werden. Sonst hab ich auch keine Probleme. -.-
Ich denke mal ab November sollte ich ein wenig mehr Zeit haben, da dann einiges nebenbei wegfällt und ich mehr Freizeit habe.
Ich werde Versuchen Applejoy und The Dash Diaries bis Ende November fertig zu bekommen.
Ab dann wäre ich sogar bereit Requests entgegenzunehmen, während ich nebenbei Past Sins übersetzte und aus lauter Jux, weil ich ja so viel Zeit habe noch an meiner eigenen Fanfic rumschreibe (Prolog fast fertig).
Jetzt muss ich nur noch herausfinden, wann ich schlafen kann. Im März hätte ich vielleicht Zeit...

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
17.10.2012
R`D Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 337
Registriert seit: 31. Aug 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Nah lasst dir Zeit, wie Flying-Claw schon sagte Studium/Schule is schon wichtig(er).Aber wenn du so wenig Zeit hast nimm dir doch net so viel vor... eins nach dem anderen... pakste schonBig Grin.
Zitieren
17.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Ihr habt ja recht. Ich war gestern nur ein wenig genervt von ein paar Sachen. Sorry falls ich ein wenig unleidlich war.
Falls ihr wissen wollt warum ich genervt war, denkt an das Haus das Verrückte macht.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
17.10.2012
R`D Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 337
Registriert seit: 31. Aug 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
(17.10.2012)Blue Sparkle schrieb:  Ihr habt ja recht. Ich war gestern nur ein wenig genervt von ein paar Sachen. Sorry falls ich ein wenig unleidlich war.
Falls ihr wissen wollt warum ich genervt war, denkt an das Haus das Verrückte macht.

Ach kein problem ausserdem hab ich eh noch nicht alles gelesen wast du übersetzt hastFS grins.Ausserdem bin ich auch oft genervt (was menschlich ist) ... weshalb es desöfteren lustig wird,das sind aber andere geschichtenRD laugh.
Zitieren
19.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Endlich ist Black and White fertig. Viel Spass besonders an Shaidon, der es sich gewünscht hat.

Da ich jetzt Mod bin habe ich erst recht keine Zeit für Request, also versucht es bitte in zukunft garnicht erst. Ich werde die angefangen Projekte fertig machen und dann weitersehen.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
19.10.2012
R`D Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 337
Registriert seit: 31. Aug 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Schon durchgelesen und es ist mal wieder richtig supi geworden... und herzlichen glückwunsch zum Mod sein
Zitieren
19.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Danke und Danke.

Ich staune immer in welchem Tempo ihr Konsumiert^^
Ich hab ne woche dafür gebraucht und ihr zieht die in 15 Minuten durch...

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
19.10.2012
Flying-Claw Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.339
Registriert seit: 12. Jul 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Auc hvon mir herzlichen Glückwunsch Pinkie happy


Ist doch klar, je besser etwas geschrieben ist, desto schneller und besser liest sich es - wenn du willst dass es langsamer geht, dann verschlechter deinen Schreibstil RD laugh (Scherz, bitte nicht AJ surprised !)

Konverter funktioniert derzeitig nicht, da es den Hoster ohost.de nicht mehr gibt. Falls jemand eine alternative hätte, würde ich mich über eine PN freuen!
[Bild: flyingclaw.jpg]
Zitieren
19.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Ne passt schon.
Aber dann sind meine Geschichten doch wie Guter Wein. Den muss man GENIEßEN!

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
19.10.2012
Gobking Offline
Changeling
*


Beiträge: 797
Registriert seit: 20. Dez 2011

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Ich habe mir schön Zeit gelassen, denn ich ahnte das dies eine Geschichte war, die man mit viel Sorgfalt und ruhe zu genießen hatte. Meine Ahnung sollte sich bewahrheiten.

Eine wunderbare Übersetzung einer wunderbaren Geschichte und ein weiterer Beweis das Deutsch sehr wohl eine wunderbare Sprache sein kann, wenn man die Worte zu nutzen weiß.

Spoiler (Öffnen)

Zitieren
19.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Jetzt da ich Mod bin darf ich mir ja meinen Titel aussuchen.
Ich hatte an "God of Translation" oder so gedacht Tongue Wink

Kritik höre ich immer gerne auch negative.
Manchmal ist die sogar besser als permanente Beweihräucherung (obwohl die auch gut ist^^)
Die Flüchtigkeitsfehler werden sich kaum vermeiden lassen, da ich ein sehr hohes Tempo beim übersetzen anschlage. In der Tat brauche ich nicht lange für eine Übersetzung, ich habe nur einfach kaum Zeit dafür.
Solange es nicht übermäßig wird, werde ich daran aber auch jetzt nichts ändern. Wann dieser Zeitpunkt eintritt müsst ihr mir sagen.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
19.10.2012
Maix Offline
Lachkolben
*


Beiträge: 2.613
Registriert seit: 09. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Naja "God" ist da vielleicht ein bisschen übertrieben. Twilight happy Das soll jetzt aber nicht heißen, dass ich was dagegen hätte und ich jetzt gleich von allen Seiten hier zugeflamet werde mit Dingen wie "Dann mach es doch erst mal besser, ehe du sowas postest" und so weiter. FS sad

Wenn du dich schon God of Translation nennen möchtest, müssten auch sämtliche Texte stets fehlerfrei übersetzt werden, auch keine Flüchtigkeitsfehler. Pinkie happy

Aber was ich mir dennoch gut vorstellen kann, wäre einfach "Translationpony" kurz, simpel und sagt so ziemlich alles aus, was der User dazu wissen muss. RD wink

Signatur (Öffnen)
Userbar & Fanfics (Öffnen)


Zitieren
19.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
War ja auch nicht ernst gemeint. Ich schwanke noch zwischen ein paar Möglichkeiten. Ich werd mich da im lauf des Wochenende entscheiden.

Als nächstes auf meiner Liste steht übrigens Applejoy 15

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
20.10.2012
Flying-Claw Offline
Royal Guard
*


Beiträge: 3.339
Registriert seit: 12. Jul 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Yieehaaa Big Grin

Zu dem Titel.. Wenn es sowas in der Art wie Translationspony wäre, muesste man es irgendwie.. Abstrakter wirken lassen. Das ganze Titel-Pack hier hat ja alles nur so langweiliges Zeug RD laugh (Bitte nicht falsch verstehen Wink ) So à la "Interpretamentum-Pony" RD laugh

Konverter funktioniert derzeitig nicht, da es den Hoster ohost.de nicht mehr gibt. Falls jemand eine alternative hätte, würde ich mich über eine PN freuen!
[Bild: flyingclaw.jpg]
Zitieren
20.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
So, Titel geändert. Und nein, nicht nur wegen dem Avatarbild. Wink

Ich hab mal überschlagen, wie mein aktuelles Arbeitstempo so aussieht.
Mit dem neuen Applejoy-Kapitel ist frühestens Mitte nächster Woche zu rechnen. Wirklich Zeit werde ich erst ab etwa November haben.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren
20.10.2012
StrawberryAppl3D4sh Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 241
Registriert seit: 28. Jan 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Auch von mir Herzlichen Glückwunsch zu Mod-dasein (oder so ähnlich) Pinkie happy
Ich finde, das hast du verdient! Twilight happy

Und zu Black and White: Ich werde die wahrscheinlich nicht lesen (auch wenn ich sicher bin, dass die Übersetzung wie alle deine übersetzung bestimmt wieder 1-A Ist), aber irgendwie Ahne ich, dass es da nicht um die Haupcharacktere geht, und soetwas interessiert mich eigentlich nicht sonderlich. Twilight happy

Applejack is best Applejack <3 She's my very special somepony. Twilight smile

▬▬▬▬▬

[Bild: 9jmu8jjf.png]

Danke and DasAlex für die tolle Signatur! Twilight smile
Zitieren
20.10.2012
Hagi Offline
Travelpony
*


Beiträge: 6.116
Registriert seit: 08. Sep 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
(20.10.2012)StrawberryAppl3D4sh schrieb:  Und zu Black and White: Ich werde die wahrscheinlich nicht lesen (auch wenn ich sicher bin, dass die Übersetzung wie alle deine übersetzung bestimmt wieder 1-A Ist), aber irgendwie Ahne ich, dass es da nicht um die Haupcharacktere geht, und soetwas interessiert mich eigentlich nicht sonderlich. Twilight happy

Das solltest du dir aber nochmal gründlich überlegen. Einige der besten Fanfics die es gibt handeln von OC Charakter.

[Bild: OKdnomB.gif]
Zitieren
20.10.2012
Blue Sparkle Offline
Ex-Bannhammeradmin


Beiträge: 11.615
Registriert seit: 22. Mär 2012

RE: Blue Sparkles Übersetzungs- und Fanfictionecke
Ich denke es ist nicht zuviel gespoilert wenn ich sage, dass es um Lyra und Octavia geht. Hauptsächlich um letztere.
Es gehört denke ich ins Genre Sadfiction und ist teilweise echt nachdenklich. Nichtsdestotrotz eine sehr schöne Geschichte.

[Bild: 00528cd316.png]
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste