Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
15.05.2024, 11:58



Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung
23.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Also bei mir isses so, dass ich in letzter Zeit aufgrund mangelnder motivation nich wirklich weit gekommen bin.aber morgen sin ferien,da werd ich (hoffentlich)einiges schaffen.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
23.07.2013
Tyrconnel Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 214
Registriert seit: 07. Mai 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Werde ab Montag im urlaub inner Türkei sein für ne Woche... also setzt es bei mir kurz aus Big Grin

[url=http://www.youtube.com/watch?v=MfdS190xBYc][/url]
aka. Romanov
Zitieren
24.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
ok Neoface hat ein neues kapitel 9 ist offiziell fertig wird nun durch geguckt und dann darf es online gehen
ok kapitel 20 geht offfziel an neoface xD und schon gehst weiter
Zitieren
24.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ah verdammt, hb grad erfahren, dass ich in nächster Zeit(6-10 Wochen)weniger an PC kann und deswegen nich zum übersetzen kommen werd.Danach vielleicht gern, wenn ihr dann ein Kapitel frei habt.

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
24.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Nagut schade dann eben dänische welches Kapitel hätte's du noch mal ?
Zitieren
24.07.2013
HK G11 Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.871
Registriert seit: 10. Mär 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Nummer 13

The Heckler & Koch G11 is a non-production prototype assault rifle developed during the late 1960s, 1970s and 1980s by Gesellschaft für Hülsenlose Gewehrsysteme (GSHG) (German for "Corporation for Caseless Rifle Systems"), a conglomeration of companies headed by firearm manufacturer Heckler & Koch (mechanical engineering and weapon design), Dynamit Nobel (propellant composition and projectile design), and Hensoldt Wetzlar (target identification and optic systems). The rifle is noted for its use of caseless ammunition.

It was primarily a project of West Germany, though it was also of significance to the other NATO countries as well. In particular, versions of the G11 were included in the U.S. Advanced Combat Rifle program.

In 1990, H&K finished the development of the G11, intended for the Bundeswehr and other NATO partners. Although the weapon was a technical success, it never entered full production due to the political changes of German reunification and lack of procurement contract. Only 1000 units were ever produced, some of which made their way into the hands of the Bundeswehr. Ultimately, the German armed forces replaced the G3 with the G36

Früher mal bekannt als Pony-Lüfter
Zitieren
26.07.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hallo.
Kapitel 16 ist fertig übersetzt, würde auch direkt weitermachen, also als her damit Wink

Hier der Link: Klick
Zitieren
26.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ohh hoo
Auch drüber gegangen ?
Aber hier mein fleißiges Bienchen Kapitel 21 kommt sofort
Zitieren
26.07.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hab als immer abschnittsweise drübergelesen, kann also ruhig in die Nachbearbeitung.
Zitieren
26.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Halt, halt, halt, halt, halt...

Mercuric, würdest du bitte erst Kapitel 20 machen?? Das 13. Kapitel hab ich nämlich grade an Neoface vergeben. Ich schau jetzt über das 9. Kapitel und dann lad ich es (hoffentlich noch heute Abend) hoch.

@all: Bitte den Startpost beachten RD wink

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
26.07.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Emm ich habe ihn 21 gegeben
Ich habe neoface gegeben
Zitieren
26.07.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Also mir ists egal hab noch nicht angefangen aber wissen müsst ichs schon Wink
Zitieren
26.07.2013
Scootaloo7896 Offline
Great and Powerful
*


Beiträge: 376
Registriert seit: 17. Aug 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
So wie das im Startpost jetzt steht ist es am sinnvollsten... So sind alle Kapitel verteilt und jeder hat an 1 Kapitel zu schreiben. Wo liegt das Problem??

Wii U Nintendo Network ID: Scootaloo7896 RD wink
Meine Übersetzung eines sehr gelungenen Doctor Whooves Comics gibt es hier [WIP]
Catch you Übersetzung [Done]

Stolzer Betaleser von:
[Bild: Signatur%20MHE.png]
Zitieren
02.08.2013
ociRX Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 27
Registriert seit: 02. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Hallo hab schon kapitel 8 fertig gelesen wie lang dauert es denn noch bis 9 im Fertig status ist?AJ hmm
Würde mich freuen weiter lesen zu können.Twilight happy

[Bild: BFJJR.png]
[Bild: 3tc8rkor.png]
[Bild: rarity_userbar_by_theharibokid-d4ybso3.png]

Was ich so in der Freizeit mache: ^^
Zitieren
03.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
@ociRX
Der Thread Hersteller ist bislang nicht dazu gekommen drüber zusehen.
Aber er hat mir bereichert das er das gestern oder heute Tut.
Zitieren
03.08.2013
ociRX Offline
Cutie Mark Crusader
*


Beiträge: 27
Registriert seit: 02. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
@Lilpip
Danke für die Info.

[Bild: BFJJR.png]
[Bild: 3tc8rkor.png]
[Bild: rarity_userbar_by_theharibokid-d4ybso3.png]

Was ich so in der Freizeit mache: ^^
Zitieren
04.08.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
So, hab Kapitel 20 jetzt doch noch vor dem Beginn meines Praktikums geschafft. Schätz mal, dass es bei mir jetzt mit 21 weitergeht (diesmal wirklich Wink)

Kapitel 20: Klick
Zitieren
04.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Wow hast du auch drüber gesehen ? XD
Zitieren
04.08.2013
Mercuric Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 147
Registriert seit: 14. Sep 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Ich lese immer über den jeweiligen Abschnitt drüber, den ich gerade übersetzt habe, ist dann net so viel auf einmal.^^ Also ja.
Zitieren
04.08.2013
Lilpip Offline
Enchantress
*


Beiträge: 724
Registriert seit: 12. Okt 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 8/49]
Bravo !!!
Scootsloo jetzt beweg dein Arsch xDD
Ernsthaft.9 Kapitel sollte mal veröffentlich werden
Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste