Dieses Forum nutzt Cookies
Dieses Forum verwendet Cookies, um deine Login-Informationen zu speichern, wenn du registriert bist, und deinen letzten Besuch, wenn du es nicht bist. Cookies sind kleine Textdokumente, die auf deinem Computer gespeichert sind; Die von diesem Forum gesetzten Cookies düfen nur auf dieser Website verwendet werden und stellen kein Sicherheitsrisiko dar. Cookies auf diesem Forum speichern auch die spezifischen Themen, die du gelesen hast und wann du zum letzten Mal gelesen hast. Bitte bestätige, ob du diese Cookies akzeptierst oder ablehnst.

Ein Cookie wird in deinem Browser unabhängig von der Wahl gespeichert, um zu verhindern, dass dir diese Frage erneut gestellt wird. Du kannst deine Cookie-Einstellungen jederzeit über den Link in der Fußzeile ändern.
Hallo, Gast! (Registrieren)
27.04.2024, 18:48



Fallout:Equestria / deutsche Übersetzung
28.01.2015
NyancatOpal Online
Bronies e.V. Stuttgart Schatzmeister
*


Beiträge: 2.419
Registriert seit: 28. Nov 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Ich hab grad Kapitel 10 beendet. Und ich muss sagen: So viele Rechtschreibfehler hab ich selten in einem Text gelesen. Anfangs dachte ich noch, markierste die Fehler und meldeste hier, aber das würde den Rahmen sprengen.
Aber hilfreicher wäre es auch, größere zeitliche Pausen mit einem ___________________ zu markieren.
DE_Dashy hat ja bei sowas auch eine Markierung gemacht (so einen "Schlussstrich") wenn in der Geschichte z.b. 3 Stunden vergangen waren ohne dass darauf textlich hingewiesen wurde. Ich weiß nicht, ob das im originaltext auch schon so war.

Jedenfalls wäre ich euch dankbar wenn ihr mit dem release nicht so stürmisch seit und das Korrekturlesen eine Stunde länger dauert. (Keine Ahnung wie lange es sonst so dauert)
Die Übersetzung bemängele ich nichtmal, weil ich das original nicht kenne, vom Sinn her scheint alles zu stimmen.

There are better things in the world than alcohol.
-Oh Yes sir, but alcohol kinda compensates for not getting them.
Zitieren
28.01.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
(28.01.2015)NyancatOpal schrieb:  Ich hab grad Kapitel 10 beendet. Und ich muss sagen: So viele Rechtschreibfehler hab ich selten in einem Text gelesen. Anfangs dachte ich noch, markierste die Fehler und meldeste hier, aber das würde den Rahmen sprengen.
Aber hilfreicher wäre es auch, größere zeitliche Pausen mit einem ___________________ zu markieren.
DE_Dashy hat ja bei sowas auch eine Markierung gemacht (so einen "Schlussstrich") wenn in der Geschichte z.b. 3 Stunden vergangen waren ohne dass darauf textlich hingewiesen wurde. Ich weiß nicht, ob das im originaltext auch schon so war.

Jedenfalls wäre ich euch dankbar wenn ihr mit dem release nicht so stürmisch seit und das Korrekturlesen eine Stunde länger dauert. (Keine Ahnung wie lange es sonst so dauert)
Die Übersetzung bemängele ich nichtmal, weil ich das original nicht kenne, vom Sinn her scheint alles zu stimmen.

Immer mit der Ruhe. Wir machen das schließlich auch alle nur in unserer Freizeit, sogut wir es eben können. Erst einmal ist Kapitel 10 ja noch nicht komplett fertig (fertig übersetzt ja, fertig korrigiert nein (du hast recht, das war im startpost etwas missverständlich) und zweitens: Kritik ist gut, konstruktive Kritik ist besser. Also, wenn du Fehler findest, poste die bitte hier. Und wenn es nur die ersten 10 sind, immernoch besser als garkeine und nur Jammern RD wink .

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.01.2015 von TheShadowPony.)
Zitieren
02.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
10.8 ist Korrekturgelesen. Für alle Neugierigen:
Spoiler (Öffnen)

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.02.2015 von TheShadowPony.)
Zitieren
02.02.2015
derGarrulus Abwesend
Changeling
*


Beiträge: 919
Registriert seit: 25. Sep 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Ich überlege gerade, ob ich die ersten 10 Kapiteln in einem Band als Ebook zusammenfassen soll.

Warte aber bis das 10te Kapitel korrekturgelesen wurde

Zitieren
02.02.2015
Shy Writer Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 152
Registriert seit: 10. Jul 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
"„Hoi!“ rief Gawd. „Lasst sie durch. Ich un diese kleinen Ponys werden uns nett unterhalten.“ da fehlt ein "D" ^^

oder ist das ihr Akzent?

[Bild: 528ed4-1554233085.png]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.02.2015 von Shy Writer.)
Zitieren
02.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
(02.02.2015)Shy Writer schrieb:  "„Hoi!“ rief Gawd. „Lasst sie durch. Ich un diese kleinen Ponys werden uns nett unterhalten.“  da fehlt ein "D" ^^

oder ist das ihr Akzent?

stimmt ;-) hab's korrigiert

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
Zitieren
06.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Und Kapitel 10.9 ist auch korrigiert:

Spoiler (Öffnen)

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
Zitieren
06.02.2015
Lesepony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 230
Registriert seit: 20. Feb 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
So, nach langer Zeit ist jetzt 15.4 fertig. Allerdings hatte ich diesmal große Probleme Calamity richtig zu übersetzen. Natürlich reserviere ich gleich 15.5.

Spoiler (Öffnen)

[Bild: og8n8wrs.png]
[Bild: v25wx7yd.png]


Zitieren
07.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Hatte heute Langeweile...^^ 10.10 ist auch fertig korrigiert  Pinkie happy

Spoiler (Öffnen)

Fehlt noch ein Abschnitt :-).

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.02.2015 von TheShadowPony.)
Zitieren
09.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
So, Kapitel 10 ist fertig Korrekturgelesen Twilight happy
Korrektur des Abschnitts 10.11 von Shy Writer (Öffnen)

Außerdem habe ich den Startpost etwas entrümpelt. Hoffe, dass der so etwas übersichtlicher ist.

Uf, war das Arbeit. Jetzt seid ihr erstmal wieder dran  RD wink

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
Zitieren
09.02.2015
Risingstar Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 2.396
Registriert seit: 26. Dez 2012

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Passt das fertige Kapitel so, wie ich die einzelnen Kapitel teile zusammen gesetzt habe, oder gibt es irgendwelche Beanstandungen? [Bild: mlp-fwriting.png]

Edit:

Ich habe das Kapitel 10 jetzt Korrektur Gelesen und auch nochmal überarbeitet.

Word 2013 hatte noch sehr viele Grammatik und Rechtschreibfehler entdeckt, die ich dann, so gut es eben ging, in Ordnung gebracht habe.
Leider hat das Kapitel einige, schwer verständliche Sätze.
Ich habe aber die Sätze, wo ich mir nicht sicher bin, ob ich den Satzaufbau vom original englischen vielleicht kaputt machen könnte, in Ruhe gelassen und habe das Kapitel, so gut wie es mir möglich war, korrigiert.

Ich hoffe, ich habe es zu eurer vollsten Zufriedenheit bewerkstelligt.
[Bild: pc-fblush.png]

R.I.P Bronies Thüringen E.V
Ruhe in Frieden FS sad


(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.02.2015 von Risingstar.)
Zitieren
12.02.2015
VisualPony Offline
Silly Filly
*


Beiträge: 66
Registriert seit: 12. Sep 2013

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
Wenn ich nicht irre hat man mich auf dieses Projekt aufmerksam gemacht. Also da sag ich mal: Hochachtung wenn ihr das abschließt. Ich weiß das das Hörbuch mir eine menge abverlangt hat.

Ich würde ja meine Hilfe anbieten, aber ich habe leider keine Zeit für sowas ^^"

[Bild: jpagaw.png]
Zitieren
12.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria Übersetzung [Kapitel 10/49]
(09.02.2015)Rising Star schrieb:  Edit:

Ich habe das Kapitel 10 jetzt Korrektur Gelesen und auch nochmal überarbeitet.

Word 2013 hatte noch sehr viele Grammatik und Rechtschreibfehler entdeckt, die ich dann, so gut es eben ging, in Ordnung gebracht habe.
Leider hat das Kapitel einige, schwer verständliche Sätze.
Ich habe aber die Sätze, wo ich mir nicht sicher bin, ob ich den Satzaufbau vom original englischen vielleicht kaputt machen könnte, in Ruhe gelassen und habe das Kapitel, so gut wie es mir möglich war, korrigiert.

Ich hoffe, ich habe es zu eurer vollsten Zufriedenheit bewerkstelligt. [Bild: pc-fblush.png]

[Bild: cl-fs-yay.png] das sieht richtig gut aus. Wow. Damit haben wir unser erstes Kapitel vollständig übersetzt und für alle kommenden Brony-Generationen in Stein gemeißelt. [Bild: cl-rar-wink.png]

Bin mal gespannt ob wir noch ein 2tes schaffen.

(12.02.2015)VisualPony schrieb:  Wenn ich nicht irre hat man mich auf dieses Projekt aufmerksam gemacht. Also da sag ich mal: Hochachtung wenn ihr das abschließt. Ich weiß das das Hörbuch mir eine menge abverlangt hat.

Ich würde ja meine Hilfe anbieten, aber ich habe leider keine Zeit für sowas ^^"
Hey, schön das du vorbeigeschaut hast.

Zeit......haha....die habe ich eigendlich auch nicht. Mach's aber trotzdem. [Bild: cl-ts-crazy.png]

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
Zitieren
17.02.2015
Cyber Moon Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 113
Registriert seit: 04. Feb 2015

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Weis einer von euch ob es das Hörbuch schon auf deutsch gibt . Ach und neben bei noch danke das ihr euch die zeit nehmt das zu übersetzen. Von der Geschichte kan man einfach nicht genug Kriegen.

[Bild: U8mEKo.jpg][Bild: N3u0np.jpg]
                                                         Fragt Cyber Moon  
Zitieren
18.02.2015
Magical Disaster Offline
Wonderbolt
*


Beiträge: 1.482
Registriert seit: 11. Feb 2012

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
(17.02.2015)Cyber Moon schrieb:  Weis einer von euch ob es das Hörbuch schon auf deutsch gibt . Ach und neben bei noch danke das ihr euch die zeit nehmt das zu übersetzen. Von der Geschichte kan man einfach nicht genug Kriegen.

ich habe einen kurzen teil eingesprochen, den findest du im Startpost. Sonst ist mir keine bekannt.


derpibooru - dA - Zeichenthread
-Musik - Ask the Real Evil Bronies!
"REAL EVIL die Steigerung von eigentlich schon richtig unbronyhaften Bronies " - Fabr0ny

Zitieren
18.02.2015
BadDog Offline
Blank Flank
*


Beiträge: 7
Registriert seit: 05. Dez 2014

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Moin ^-^

Hmm es ist schon zu sehen das das Projekt nich einschläft und weitergeführt wird ^^
Ich suchte zur Zeit derweilen FO3 zum überbrücken ^^ Auf Gut hab ichs , Böse bin ich dabei und Neutral kommt noch Big Grin

Hmm ich hab derweilen leider nur das EN Hörbuch gesehen.
Wenn jemand vorhätte zu Dubben ich bin dabei ^^Hab schon beim nen Anime nen paar folgen gesprochen Smile


Fallout <3 , Starcraft <33 , C&C Universe <333 Big Grin

I've said it once, I've said it twice, I've said it a thousand fucking times.
That I'm ok, that I'm fine, that it's all just in my mind.

Revelation 22:13
I am the Alpha and the Omega,
the First and the Last,
the Beginning and the End

OC by MC4J3 <3 :3

[Bild: 76561198048148860.png]
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.02.2015 von BadDog.)
Zitieren
23.02.2015
TheShadowPony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 221
Registriert seit: 31. Okt 2014

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Hmm, sieht so aus als wenn die Sache hier mal wieder langsam aber sicher einschläft.
Ich persönlich habe im Moment Klausurphase, und mache daher beim Korrekturlesen eine Pause, bin aber gerne bereit, den Startpost und Kapitelübersich aktuell zu halten. Weckt mich per PN, wenn's was neues gibt.
[Bild: mlp-rasleep.png]

Twilight smile Link: Wir übersetzen "Fallout:Equestria" von Kkat Twilight smile  
[Bild: 2dvsxz.png]
Freunde sind wie Sterne.
Manchmal sieht man sie nicht,
aber sie sind immer da!
Zitieren
25.02.2015
Blue Dusk Offline
Enchantress
*


Beiträge: 503
Registriert seit: 04. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Ich habe die Erlaubnis bekommen zu Fo:E eine Buchvorstellung vor meiner klasse halten zu dürfen und habe die Einleitung der Story als Lesestelle auserkoren. Da mir die hier im Thread verlinkte nicht sonderlich gefallen hat habe ich (mMn) einige Verbesserungen vorgenommen. Und da ich dachte das ihr euch dafür interessieren könnten packe ich sie hier direkt mal in einen Spoiler.

Spoiler (Öffnen)

You do everything you can to make up for it, knowing that you'll never succed in getting rid of the guilt. You devote yourself to spending every second trying to do better despite the fact that it will never be enough. And you pray with every single good act you do that somehow when your life is over that your lifetime will come close to making up for the wrong you commited.
Zitieren
28.02.2015
Blue Dusk Offline
Enchantress
*


Beiträge: 503
Registriert seit: 04. Apr 2013

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Srry den Doppelpost aber ich hab noch eine meiner Lesestellen übersetzt un dwürde euch ja damit bestimmt etwas Arbeit abnehmen.

Kapitel 24 erster Absatz (Megaspells) (Öffnen)

Ach und wo ich schon mal hier im Thread bin: Kennt jemand die Quelle des Bildes das bei 2:36 zu sehen ist?
https://www.youtube.com/watch?v=AdgHLLdEkgs

You do everything you can to make up for it, knowing that you'll never succed in getting rid of the guilt. You devote yourself to spending every second trying to do better despite the fact that it will never be enough. And you pray with every single good act you do that somehow when your life is over that your lifetime will come close to making up for the wrong you commited.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.02.2015 von Blue Dusk.)
Zitieren
01.03.2015
Lesepony Offline
Ponyville Pony
*


Beiträge: 230
Registriert seit: 20. Feb 2014

RE: Fallout:Equestria von Kkat / deutsche Übersetzung [Kapitel 10/49]
Ich brauche Hilfe, einen Songtext zu übersetzen.

Spoiler (Öffnen)

Es sollte sich hinterher noch reimen, aber genau da liegt bei mir das Problem.

[Bild: og8n8wrs.png]
[Bild: v25wx7yd.png]


Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste