Bronies.de

Normale Version: MLP-Comics bei Panini
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Die Standaerverpackung ist undurchsichtig.Twilight happy

Ist so eine Art Pappe um den Comic.
Sehr schön. Dann weiß ich, was ich heute tun werde!
(08.10.2014)Bud schrieb: [ -> ]Die Standaerverpackung ist undurchsichtig.Twilight happy

Ist so eine Art Pappe um den Comic.
Sowas hier?
[Bild: DSC00470-k.jpg]
Das nennt man auch Buchversandtasche... Twilight: not bad
So ähnlich. Es ist jedenfalls kein offener Buchversand.
Wenn der Postbote dumm schaut, sag einfach, das Cover wär nur Tarnung, in Wirklichkeit wären da deine bestellten Pornos drin. Dann wird er sicher erleichtert sein. Muss ja nicht jeder wissen, was du wirklich liest. Pinkie happy
(08.10.2014)daMatt schrieb: [ -> ]
(08.10.2014)Bud schrieb: [ -> ]Die Standaerverpackung ist undurchsichtig.Twilight happy

Ist so eine Art Pappe um den Comic.
Sowas hier?
[Bild: DSC00470-k.jpg]
Das nennt man auch Buchversandtasche... Twilight: not bad

Joa, das sieht ziemlich genau so aus.Twilight happy
Stimmt ja, gestern kam das neue Comic raus. Das hatte ich ja völlig vegessen.

Aber ich hätte da auch mal was von wegen unterstützen der Comic Serie. Ich wäre auch sofort dabei, jedoch bin ich ziemlich conservativ. Ich bestell mir eigentlih nie was. Ich gehe eigentlich immer in den Laden. Ich weiss nicht, ich mag das ganze online Bestellen nicht. Ist mir zu unpersönlich. Zumal man überall sich einen Accout machen muss.

Aber verstehe ich auch nicht, wieso das besser ist, als beim Händler zu kaufen. Ich meine, mein Geld kommt doch dennoch zu Panini.
(08.10.2014)Corus schrieb: [ -> ]So ähnlich. Es ist jedenfalls kein offener Buchversand.
Ja, Comics, Zeitschriften u. ä. dürfen beim Versand meines Wissens nicht als Büchersendungen deklariert werden. Deswegen kann man es trozdem in eine Buchversandtasche packen. Wink

Ich habe noch einige Zeitschriften aboniert, die kommen aber immer allesamt lediglich nur in einer Plastikfolie eingeschweist bei mir an.
(09.10.2014)N7 Rainbow Dash schrieb: [ -> ]Aber verstehe ich auch nicht, wieso das besser ist, als beim Händler zu kaufen. Ich meine, mein Geld kommt doch dennoch zu Panini.

Der Händler möchte ja auch was daran verdienen ...
(09.10.2014)Bud schrieb: [ -> ]
(08.10.2014)daMatt schrieb: [ -> ]
(08.10.2014)Bud schrieb: [ -> ]Die Standaerverpackung ist undurchsichtig.Twilight happy

Ist so eine Art Pappe um den Comic.
Sowas hier?
[Bild: DSC00470-k.jpg]
Das nennt man auch Buchversandtasche... Twilight: not bad

Joa, das sieht ziemlich genau so aus.Twilight happy

Unser postbote kriegt auch die kaputt. Ein grund warum ich níchts bestelle
Da hätte ich mich aber erstmal beim Postboten bzw seiner Dienststelle beschwert.
(09.10.2014)daMatt schrieb: [ -> ]Da hätte ich mich aber erstmal beim Postboten bzw seiner Dienststelle beschwert.

wie oft haben wir das gemacht und es ist nichts passiert. zeitschriften, große briefe alles unnötig (platz ist genug da) reingestopft, zerknickt oder aufgerissen. Einmal habe ich mich unten bei ihm persöhnlich beschwert. Er hat micht nichtmal angesehen und gesagt, ich solle ihn in ruhe lassen. Bei der poststelle machen die auch nix.


edit: die von unseren anderen unternehmen, Citiypost, machen dan imme rgut, jedoch kommt unser Postbote immer früh, noch vor der Citypost und verstopft unseren Briefkastn so dermaßen, das der von Citypost kaum noch was reinkriegt
(09.10.2014)Ponyni schrieb: [ -> ]
(09.10.2014)N7 Rainbow Dash schrieb: [ -> ]Aber verstehe ich auch nicht, wieso das besser ist, als beim Händler zu kaufen. Ich meine, mein Geld kommt doch dennoch zu Panini.

Der Händler möchte ja auch was daran verdienen ...

Ist natürlich ein gutes Argument. Einen Händler von Panini direkt gibt es aber nicht oder? Also ich meine natür lich keinen Laden, über dessen Tür Panini steht. Aber einen ändler oder eine Kette, wo man die Comic Serie auch ohne Online Bestellung bekommt, gibt es nicht oder etwa doch?
So, die Mikro-Serie ist draußen. Sechs Pony-Geschichten zum Preis von … sechs.

Von den üblich Sachen abgesehen, ist der neue Comic ja ganz gut übersetzt. Überschall-Rainboom und Schildi sind nun mal Fehlübersetzungen, stammen aber aus der Serie, da muss man wohl akzeptieren, dass ihr sie so übernehmt. Andererseits habt ihr beim Cider euch getraut, diesen mit Most und nicht mit Apfelsaft zu übersetzen, was dem ganzen näher kommt und auch die Möglichkeit offen lässt, dass da Alkohol drin ist.

In der Twilight-Geschichte gibt es eine Kleinigkeit. Als Summer Mane Twilight verbietet, in ihr Büro zu gehen, hat das letzte Bild die Form des Wortes "EVER!", das habt ihr im deutschen so gelassen und nicht übersetzt. Ich denke aber, dass das gar nicht möglich gewesen wäre, ohne alles neu zeichnen zu müssen, von daher ist das verzeihlich.

Ein kleiner Schnitzer ist euch aber bei Pinkies Geschichte unterlaufen. Griffon-Kingdom währe wohl eher das Greifen-Königreich als das Geier-Königreich.

Insgesamt aber wieder gute Arbeit. Den Nächsten kaufe ich dann wenn möglich direkt bei euch.
(09.10.2014)N7 Rainbow Dash schrieb: [ -> ]
(09.10.2014)Ponyni schrieb: [ -> ]
(09.10.2014)N7 Rainbow Dash schrieb: [ -> ]Aber verstehe ich auch nicht, wieso das besser ist, als beim Händler zu kaufen. Ich meine, mein Geld kommt doch dennoch zu Panini.

Der Händler möchte ja auch was daran verdienen ...

Ist natürlich ein gutes Argument. Einen Händler von Panini direkt gibt es aber nicht oder? Also ich meine natür lich keinen Laden, über dessen Tür Panini steht. Aber einen ändler oder eine Kette, wo man die Comic Serie auch ohne Online Bestellung bekommt, gibt es nicht oder etwa doch?

Nein, leider gibt es sowas nicht. Nur eben unsere Messestände - wie jetzt diese Woche wieder in Essen auf der SPIEL.

(15.10.2014)Scootadash schrieb: [ -> ]So, die Mikro-Serie ist draußen. Sechs Pony-Geschichten zum Preis von … sechs.

Von den üblich Sachen abgesehen, ist der neue Comic ja ganz gut übersetzt. Überschall-Rainboom und Schildi sind nun mal Fehlübersetzungen, stammen aber aus der Serie, da muss man wohl akzeptieren, dass ihr sie so übernehmt. Andererseits habt ihr beim Cider euch getraut, diesen mit Most und nicht mit Apfelsaft zu übersetzen, was dem ganzen näher kommt und auch die Möglichkeit offen lässt, dass da Alkohol drin ist.

In der Twilight-Geschichte gibt es eine Kleinigkeit. Als Summer Mane Twilight verbietet, in ihr Büro zu gehen, hat das letzte Bild die Form des Wortes "EVER!", das habt ihr im deutschen so gelassen und nicht übersetzt. Ich denke aber, dass das gar nicht möglich gewesen wäre, ohne alles neu zeichnen zu müssen, von daher ist das verzeihlich.

Ein kleiner Schnitzer ist euch aber bei Pinkies Geschichte unterlaufen. Griffon-Kingdom währe wohl eher das Greifen-Königreich als das Geier-Königreich.

Insgesamt aber wieder gute Arbeit. Den Nächsten kaufe ich dann wenn möglich direkt bei euch.

Vielen Dank für deine Anregungen und das Lob RD wink
So, ich bin auch endlich durch Pinkie approved

Man hatte dieses Mal gleich viel mehr davon als sonst, das ist gut. Also gerne in Zukunft öfter mal größere Sonderbänder RD wink

Wieder toll gelungen, auch wenn mir der ein oder andere Fehler aufgefallen ist.

Mich würde aber mal interessieren welches Lied Twilight im Original singt, als sie Summer Mane hilft AJ hmm
Und warum wurde das überhaupt geändert?
Wenn's ein bekanntes Lied war, hätte man es doch eigendlich lassen können, oder?
Hi Biksta,

toll, dass dir der Band gefällt! Was für Fehler sind dir denn aufgefallen? Gerne immer her damit. Wie schon öfter erwähnt recherchieren wir uns natürlich dumm und dusselig, aber bei der Flut an Anspielungen und Zitaten kann leider immer mal was durchrutschen Whining

Zu deiner Frage:
Im Original singt Twilight folgende, leicht abgewandelte Zeile aus Call me maybe:
"I know it's crazy, but call me mane ..."
Wir haben es nicht so gelassen, weil keins der Ponys in der deutschen Übersetzung je Englisch spricht oder singt. Da wollten wir konsequent sein und außerdem funktioniert der Ersatz ziemlich gut Pinkie happy
Ich finde das ja echt klasse, dass ihr hier ständig reinschaut und auf das Lob und die Kritik eingeht Twilight happy
(15.10.2014)Koyo schrieb: [ -> ]Ich finde das ja echt klasse, dass ihr hier ständig reinschaut und auf das Lob und die Kritik eingeht Twilight happy

Dem stimme ich zu. So ein guter Kontakt ist keine Selbstverständlichkeit Pinkie approved
(15.10.2014)Ponyni schrieb: [ -> ]Hi Biksta,

toll, dass dir der Band gefällt! Was für Fehler sind dir denn aufgefallen? Gerne immer her damit. Wie schon öfter erwähnt recherchieren wir uns natürlich dumm und dusselig, aber bei der Flut an Anspielungen und Zitaten kann leider immer mal was durchrutschen Whining

Naja, die meisten hat Scootadash ja schon aufgeführt. Ansonsten fällt mir jetzt spontan nur noch ein, dass Granny Smith in der Applejack-Geschichte einmal "Halfter" sagt. Ich nehme an, das sollte Hafer heißen, oder?

(15.10.2014)Ponyni schrieb: [ -> ]Zu deiner Frage:
Im Original singt Twilight folgende, leicht abgewandelte Zeile aus Call me maybe:
"I know it's crazy, but call me mane ..."
Wir haben es nicht so gelassen, weil keins der Ponys in der deutschen Übersetzung je Englisch spricht oder singt. Da wollten wir konsequent sein und außerdem funktioniert der Ersatz ziemlich gut Pinkie happy

Uh, erstmal danke für die schnelle Antwort Twilight happy

Zugegeben, der Text passt tatsächlich besser zu Twilight. Wenn sie jetzt noch ihre Flügel hätte, würde es perfekt passen RD wink

A propos, ab welchem Band hat sie überhaupt ihre Flügel und wann kommt der ungefähr in Deutschland raus?
Das frage ich mich schon lange, schließlich impliziert das ja, dass die Comics in der Vergangenheit spielen AJ hmm
Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38